| You know, part of me thinks, "attaboy, Lance." The other part of me wants to stomp your face in. | Знаешь, часть меня думает - "молодец, Лэнс", другая часть - хочет тебе врезать. |
| Mufins of triumph, attaboy! | Триумфальные кексы, молодец! |
| Attaboy, Michael Oher. | Молодец, Майкл Ор. |
| Attaboy, rip it off like a Band-Aid. | Вот молодец, оторви как бинт от раны. |
| Well, right back at you, Booth. I love you, too. Attaboy. | Что же, скажу ответно, Бут: я тоже тебя люблю молодец (довольный смех) |
| Attaboy, Nicky, you'll knock them for a loop. | Молодчина, Ники, ты им там покажешь. |
| "No excuse, sir." "Attaboy, you're learning fast." | «Нет оправдания, сэр». «Молодчина, быстроучишься». |
| here's an attaboy for you. | Оказалось, я молодчина. |
| It's Attaboy Star by a length. | Аттабой Стар на корпус впереди других. |
| I could call Mike at Attaboy, get our old table. | Я могу позвонить Майку в Аттабой и заказать наш столик. |