Make sure you give the commissioner an "attaboy" | Убедитесь, что вы передадите комиссару "молодец" |
Attaboy, Chuck. Play it cool. | Молодец, Чак... так, хладнокровно. |
Mufins of triumph, attaboy! | Триумфальные кексы, молодец! |
Attaboy, shake it off. | Молодец, так держать. |
Attaboy, rip it off like a Band-Aid. | Вот молодец, оторви как бинт от раны. |
Attaboy, Nicky, you'll knock them for a loop. | Молодчина, Ники, ты им там покажешь. |
"No excuse, sir." "Attaboy, you're learning fast." | «Нет оправдания, сэр». «Молодчина, быстроучишься». |
here's an attaboy for you. | Оказалось, я молодчина. |
It's Attaboy Star by a length. | Аттабой Стар на корпус впереди других. |
I could call Mike at Attaboy, get our old table. | Я могу позвонить Майку в Аттабой и заказать наш столик. |