| These documents were further refined following consultation with other UN/CEFACT Groups, in particular with the TBG and the ATG. | В них были внесены уточнения после консультаций с другими группами СЕФАКТ ООН, и в частности с ГТД и ГПТ. |
| ATG was responsible for UN/EDIFACT, syntax structures, XML design rules as well as UML/UMM for EDIFACT design rules. | К сфере ведения ГПТ относятся ЭДИФАКТ ООН, синтаксические структуры, правила разработки XML, а также УЯМ/УММ для правил разработки ЭДИФАКТ. |
| The Applied Technologies Group (ATG) is responsible for the creation and maintenance of the trade, business and administration document structures that are based on a specific technology or standard. | Группа по прикладным технологиям (ГПТ) отвечает за создание и обновление систем торговых, деловых и административных документов, основанных на конкретных технологиях или стандартах. |
| In addition to the Geneva Forum, ATG also met face-to-face in January in Vienna and in June in Oslo. | Помимо Форума, состоявшегося в Женеве, ГПТ также провела очные совещания в январе в Вене и в июне в Осло. |
| Maintain ATG records and correspondence; | З. вести регистрационные ведомости и корреспонденцию ГПТ; |