| Swedish space research encompasses large areas of modern physics such as astronomy, plasma physics, atmospheric physics, material physics, biophysics and fundamental physics. | Шведская программа космических исследований охватывает такие важные области современной физики, как астрономия, физика плазмы, физика атмосферы, физика материалов, биофизика и фундаментальная физика. |
| Research programmes in space sciences are undertaken in the disciplines of astronomy and astrophysics, planetary and space sciences, Earth sciences, theoretical physics, laser physics and quantum optics. | Программы научных исследований осуществляются в таких связанных с космонавтикой областях, как астрономия и астрофизика, планетология и науки о космосе, науки о Земле, теоретическая физика, лазерная физика и квантовая оптика. |
| Modern astronomy owes much to Mysterium Cosmographicum, despite flaws in its main thesis, "since it represents the first step in cleansing the Copernican system of the remnants of the Ptolemaic theory still clinging to it." | По оценкам историков науки, современная астрономия многим обязана «Mysterium Cosmographicum», так как представляет собой первый шаг в очищении системы Коперника от остатков теории Птолемея, всё ещё цепляющихся за неё. |
| I want to talk about something quite different, which is what I know about, and that is astronomy. | Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия. |
| The Scientific Revolution was a series of events that marked the emergence of modern science during the early modern period, when developments in mathematics, physics, astronomy, biology (including human anatomy) and chemistry transformed the views of society about nature. | Революция в науке - период возникновения современной науки во время раннего нового времени, когда открытия в таких областях науки, как математика, физика, астрономия, биология (включая анатомию) и химия, коренным образом изменили взгляды на природу и общество. |
| My whole astronomy club is going. | Туда едет весь мой астрономический клуб. |
| Veritas... that's right, our astronomy club. | Ну конечно, Веритас... наш астрономический клуб! |
| The society holds monthly scientific meetings in London, and the annual National Astronomy Meeting at varying locations in the British Isles. | Кроме того, Общество ежегодно проводит Национальный астрономический съезд и отдельные мероприятия в разных частях Великобритании. |
| There was no doubt that a scientific-grade astronomical telescope would play an essential role in teaching basic astronomy. | Не вызывает сомнения, что астрономический телескоп научного уровня играет решающую роль в преподавании основ астрономии. |
| Park kultúry a oddychu also contained an astronomy section where regular astronomy lectures and nightsky observations were being held. | В комплекс Парка культуры и отдыха входил астрономический уголок, где регулярно проводились астрономические лекции и наблюдения за звёздным небом. |
| The first suggestion of a database of journal paper abstracts was made at a conference on Astronomy from Large Data-bases held in Garching bei München in 1987. | Первое предложение по созданию базы данных рефератов журнальных статей было сделано на конференции Astronomy from Large Data-bases, проведенной в Гархинге (Германия) в 1987 году. |
| "Astronomy Domine" was performed during the last few dates of Gilmour's On an Island tour, and features on his Remember That Night and Live in Gdańsk DVDs. | Astronomy Domine была исполнена во время последних немногих выступлений Гилмора в туре On an Island, и в особенности на его DVD Live in Gdańsk. |
| In 1824 and 1829, he published the two quarto volumes of his Introduction to Practical Astronomy. | В 1824 и 1829 он опубликовал 2-томный труд Введение в практическую астрономию (Introduction to Practical Astronomy). |
| 1753 various articles Hill, John (1754), Urania: Or, a Complete View of the Heavens; Containing the Ancient and Modern Astronomy, in Form of a Dictionary: Illustrated with a Great Number of Figures... | В 1754 году английский натуралист Джон Хилл публиковал работу «Urania: or, a compleat view of the Heavens; containing the Ancient and modern Astronomy in form of a Dictionary, etc.», где предложил несколько новых созвездий. |
| All subsequent reports of natural satellite discoveries used the term "satellite" exclusively, though the 1868 book "Smith's Illustrated Astronomy" referred to satellites as "secondary planets". | Все последующие публикации об открытиях использовали термин «спутник», кроме издания 1868 года, «Smith's Illustrated Astronomy», где использовался термин «вторичные планеты». |