It's an astrolabe... that'll buy us back 24 hours. |
Это астролябия, которая вернет нам 24 часа. |
Magellan's astrolabe, to be precise. |
Астролябия Магеллана, если быть точным. |
A.Miroshnikov also the author of many original and distinctive jewelry (Astrolabe, Colosseum, Space decorations, Birth talent), which have no analogues in this art form. |
Также О.Мирошников является автором многих оригинальных и самобытных ювелирных изделий (Астролябия, Колизей, Космические украшения, Рождение таланта), которым нет аналогов в этом виде искусства. |
I've got no ship, no astrolabe. |
Нет корабля, нет астролябия. |
The astrolabe was our only solution. |
Астролябия была нашим единственным выходом. |