Английский - русский
Перевод слова Assignor

Перевод assignor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Цедент (примеров 203)
Nonetheless, many States also provide that, unless the assignor and assignee otherwise agree, such a breach may give rise to liability for any resulting damages. Вместе с тем многие государства предусматривают также, что, если цедент и цессионарий не договорились об ином, такое нарушение может привести к возникновению ответственности за любые убытки, которые могут возникнуть в этой связи.
The representation, contained in subparagraph (b), that the assignor has not already assigned the receivable is aimed at holding the assignor accountable to the assignee if, as a result of a previous assignment by the assignor, the assignee does not have priority. Упоминаемые в подпункте (Ь) заверения в том, что цедент не уступал ранее дебиторскую задолженность, преследует цель обеспечить ответственность цедента перед цессионарием в том случае, если в результате предыдущей уступки цедента цессионарий не приобретает приоритета.
It was explained that in international factoring the assignor assigned the receivables to an assignee in its own country (export factor) and the export factor assigned the receivables to an assignee in the debtor's country (import factor). Было разъяснено, что при международном факторинге цедент уступает дебиторскую задолженность цессионарию в своей собственной стране (фактору экспортера), а фактор экспортера уступает дебиторскую задолженность цессионарию в стране должника (фактору импортера).
By way of illustration, she described a situation in which an assignor granted a first security interest in one location and then moved location and, retaining possession, granted a second security interest in the second location. В качестве иллюстрации можно привести ситуацию, когда цедент предоставляет первое обеспечительное право в имуществе в одном месте, а потом меняет местонахождение и, сохраняя право владения, предоставляет второе обеспечительное право в имуществе уже по новому местонахождению.
The primary concerns are two: first, that the assignor knows that the assignee is enforcing; and second, that the debtor of the receivable knows that it must thereafter make payments to the assignee. Прежде всего следует учитывать следующие два обстоятельства: во-первых, цедент знает, что цессионарий осуществляет реализацию; и, во-вторых, должник по дебиторской задолженности знает, что он затем должен будет произвести платеж цессионарию.
Больше примеров...