| The High Commission informs me that the chief will probably be loath to miss tomorrow's programme of racing at Ascot. | В комиссии мне сказали,... что вождь Мгали собирается посетить завтра скачки в Аскоте. |
| My mother's box at Ascot. | У моей мамы в Аскоте своя лошадь. |
| My mother's box at Ascot. | У моей мамы в Аскоте личные конюшни. |
| Is it going to be like Ascot tomorrow? | Завтра будет как в Аскоте? |
| Ascot requires top hat. | В Аскоте надевают цилиндр. |
| Wearing an ascot is a quirk. | Носить Эскот, вот это причуда. |
| Lady ascot once said we would always be welcome. | Леди Эскот говорила, что всегда будет нам рада. |
| Apologies for the intrusion, lord ascot... | Простите за вторжение, лорд Эскот... |
| Lord ascot, there's someone in your father's study. | Лорд Эскот, кто-то в кабинете вашего отца! |
| But he also does small stuff, too - tickets to Ascot, opera, car rentals. | Но он так же делает всякие мелочи - билеты в Эскот, в оперу, аренда машин. |
| And watch your ascot. My what? | И убери свой аскот. |
| Network of shops offering sports footwear of trademark «Ascot». | Сеть магазинов спортивной обуви «Аскот». Представлена информация об основных коллекциях моделей кроссовок. |
| HOTEL ASCOT MALPENSA Four star hotel near Milan Malpensa airport (MXP) 2km from the terminals, with free shuttle service from 4am to 10am and from 6pm to 24pm. | Отель Аскот, четыре звезды, лишь 2 км от терминала 2 и 6 км от терминала 1, имеет бесплатную службу автобусов из аэропорта. |
| It is at the junction of the Waterloo to Reading line with the Ascot to Guildford line. | Железнодорожная станция Аскот находится на пересечении линий «Waterloo to Reading Line» и «Ascot to Guildford Line», обслуживаемых компанией «South West Trains». |
| Spectacle, the Ascot opening day | скачки под селением Аскот! |
| She is a graduate of the School Heathfield St Mary's in Ascot, Berkshire. | Она является выпускником школы Heathfield Сент-Мэри в Эскоте, графство Беркшир. |
| Following their first joint seminar with the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Ascot, United Kingdom, from 29 September to 1 October 2000, the judges discussed ways to bolster the work of the entire International Tribunal at the twenty-second plenary session. | После первого совместного семинара с судьями Международного уголовного трибунала по Руанде в Эскоте, Соединенное Королевство, который проходил 29 сентября - 1 октября 2000 года, судьи на своей двадцать второй пленарной сессии обсудили пути активизации работы Международного трибунала в целом. |
| Judges' seminar in Ascot. | Судейский семинар в Эскоте. |
| He had his own home telephone number in Ascot. | У него дома, в Эскоте, был свой телефон. |
| Ladies day at Ascot is an internationally known social event in the British Calendar and is notorious for the incredible display of the finest Millinery in the land and competitive social strutting amongst the ladies. | День Леди в Эскоте - событие в календаре британских общественных мероприятий, известное всему миру необычайно огромным количеством конкурирующих между собой британских леди в самых изысканных шляпках на свете. |
| What I don't know is why you wore an ascot to meet with her. | Что я не знаю - так это, почему ты одел аскотский галстук на встречу с ней. |
| You're wearing an ascot. | Ты носишь аскотский галстук. |
| Is that an ascot he's wearing there? | На нем что, аскотский галстук? |
| Why does anyone wear an ascot? | Почему никто не носит галстуки? |
| By the way, I love the ascot. | Кстати я люблю такие галстуки. |
| Enjoy the charming English-style atmosphere of the Ascot hotel and choose from elegantly furnished rooms. | Насладитесь очаровательной английской атмосферой отеля Ascot и проживанием в его элегантно меблированных номерах. |
| Situated in the heart of Copenhagen, the Ascot Hotel and Spa is housed in a charming 19th-century building. | Отель Ascot Hotel and Spa находится в очаровательном здании 19-го века в самом сердце Копенгагена. |
| The Rafaga was third in Hondas hierarchy of sedans, and a sister car to the Ascot, which was sold at the Honda Primo dealership network. | Rafaga был третьим в иерархии седанов Honda, и родственный ему автомобиль Ascot, продавался в дилерской сети как Honda Primo. |
| As the recession began to take hold in Japan, known as the "bubble economy", and demand for the Accord remained strong, the Rafaga and the Ascot were discontinued and replaced with the Honda Torneo in 1997. | С началом экономического спада в Японии, известного как «японский финансовый пузырь», спросы на Accord остались сильны, а производство Rafaga и Ascot было прекращено, им на смену в 1997 году пришел Honda Torneo. |
| The Rafaga and the Ascot were introduced to serve as Honda's compact sedan for the Japanese market when the Accord's dimensions grew as a result of demand for the Accord in North America needing a wider car. | Rafaga и Ascot оставались малыми седанами Honda для японского рынка, потому как габариты Honda Accord выросли в связи с потребностями североамериканского рынка. |
| I've come to give my report to lord ascot. | Пришла дать отчет лорду Эскоту. |
| And would you please let lord ascot know I should like to see him immediately. | Передайте лорду Эскоту, что я хочу его видеть. |