| 1997-2003, soloist and arranger folk-jazz a cappella group The Minstrel. | 1997-2003 гг. солист и аранжировщик фольк-джазовой акапельной группы «Менестрель». |
| Carlos Alomar (born 7 May 1951) is a Puerto Rican guitarist, composer, and arranger. | Карлос Аломар (англ. Carlos Alomar; 7 мая 1951, Понсе, Пуэрто-Рико) - американский гитарист, композитор и аранжировщик. |
| Hugo Frey (26 August 1873 - 13 February 1952) was an American pianist, violinist, composer, songwriter, conductor, and arranger. | Хьюго Фрей (англ. Hugo Frey, 26 августа 1873 - 13 февраля 1952) - американский пианист, скрипач, композитор, автор песен, дирижёр и аранжировщик. |
| I'm going to need a new arranger if I am to develop a contemporary nightclub act. | Мне нужен новый аранжировщик чтобы создать современный ночной клуб. |
| In 1935, he joined MGM as a musical supervisor and occasional composer and arranger, notably of music for Judy Garland. | В 1935 году он присоединился к MGM в качестве музыкального руководителя и иногда композитор и аранжировщик, в частности его авторству принадлежат многие музыкальные номера для Джуди Гарланд. |
| In New York Raksin worked as an arranger for Harms/Chappell. | В Нью-Йорке Рэксин работал аранжировщиком для «Harms/Chappell». |
| Third, in the orchestral production is Bob Ezrin, the original arranger of the disc. | В-третьих, оркестровые производства Боб Эзрин, оригинальные аранжировщиком диска. |
| Since the year 2000 she has been a soloist, music leader, choirmaster, arranger, stage director of some dances of the folk choir "Radzimichy". | С 2000 г. является солисткой, музыкальным руководителем, хормейстером, аранжировщиком, постановщиком некоторых хореографических композиций народного ансамбля "РАДЗIМIЧЫ". |
| At the time of Coppola's birth, his father was a flautist as well as arranger and assistant orchestra director for The Ford Sunday Evening Hour, an hour-long concert music radio series sponsored by the Ford Motor Company. | Дело в том, что на момент рождения Фрэнсиса, его отец был флейтистом, а также аранжировщиком и помощником режиссёра оркестра, который выступал под эгидой Ford Motor Company. |
| In 1976 he became a member of the New York City Symphony and has since been an active freelance arranger, conductor and recording producer in New York City. | В 1976 году он стал членом Нью-Йорк Сити Симфони и активным внештатным аранжировщиком, дирижером и режиссёром звукозаписи в Нью-Йорке за более чем три десятилетия. |
| He served in the U.S. Navy for two years, mostly as an arranger for the Newport Naval Base band in Newport, Rhode Island. | Два года он прослужил на военно-морском флоте США, в основном в качестве аранжировщика группы морской базы Ньюпорта в Ньюпорте, Род-Айленд. |
| During the MTV Unplugged concert Rock'n'Roll Realschule, which took place in 2002 in the Albert-Schweitzer-Gymnasium in Hamburg, González was the musical director and arranger for most of the songs performed. | При подготовке MTV-Unplugged-концерта Rock'n'Roll Realschule, который состоялся в 2002 году в гимназии имени Альберта Швайцера (нем. Albert-Schweitzer-Gymnasium) в Гамбурге, Гонсалес выступил в качестве музыкального руководителя и аранжировщика большинства исполняемых композиций. |
| After touring with several bands in the US as a keyboardist, Goren settled in Los Angeles, California where he met and collaborated with Leonard Cohen on the critically acclaimed album The Future (1992) as arranger and co-producer. | После туров и концертов с несколькими группами в США как клавишник, Йоав переехал в Лос-Анджелес, где он встретился, а потом работал с легендарным Леонардом Коэном над известным альбомом «The Future» (1992) в качестве аранжировщика и сопродюсера. |
| From 1991 to 1995 he served as a house producer and arranger at the Manhattan Center in New York, arranging and producing scores of songs for a wide array of artists including Columbia/Sony jazz artist Richard Bona. | С 1991 по 1995 он работал в качестве издательского продюсера и аранжировщика в Манхэттен-центре в Нью-Йорке, аранжируя и сочиняя сотни песен для разных артистов, таких как Коламбия/Сони джазового артиста Ричарда Бона. |
| Jacques Plait has to find an orchestra conductor acting simultaneously as an arranger. | Жак должен найти дирижера, который бы выполнял также обязанности аранжировщика. |
| I'm the lone arranger. | Я в одиночестве тут заправляю. |
| You, the 'lone arranger', the 'one that makes the impossible possible'. | А как же "Я в одиночестве тут заправляю. И делаю невозможное возможным". |