| 2.5 Upon summons by the Prosecutor and in accordance with the new legislation, the author was then tried for having refused military service in breach of article 139 of the Military Penal Code by the District Court of Arnhem. | 2.5 Автор был вызван прокурором в суд, и затем его дело рассматривалось окружным судом Арнема в соответствии с новым законодательством за отказ нести военную службу в нарушение статьи 139 Военно-уголовного кодекса. |
| The Arnhem Court of Appeal, on 26 May 1989, declared void the charge of public violence on the ground that it lacked precision, but found the author guilty on the charge of participation in a criminal organization. | Апелляционный суд Арнема 26 мая 1989 года объявил недействительным обвинение в нарушении общественного порядка по причине неточности его формулировки, однако признал автора виновным по обвинению в участии в преступной организации. |
| The 10th and 156th Battalions moved to take up their planned positions north-west of Arnhem. | 10-й и 156-й парашютные батальоны выдвинулись к северу от железнодорожной линии, чтобы занять запланированные позиции к северо-западу от Арнема. |
| The 2nd Battalion - under the command of Lt. Col. John Frost - would follow the riverside roads to the centre of Arnhem (codenamed the Lion route) and secure the main road and railway bridges, as well as a pontoon bridge situated between them. | 2-й парашютный батальон под командованием подполковника Джона Фроста должен был проследовать вдоль реки к центру Арнема и захватить автомобильный и железнодорожный мосты, а также понтонный мост между ними. |
| However, the airborne forces that dropped on 17 September were not aware that the 9th SS and 10th SS Panzer divisions were also near Arnhem for rest and refit. | Однако высадка 17 сентября 1944 года пошла не по плану, поскольку около Арнема располагались 9-я и 10-я танковые дивизии СС «Фрундсберг»: в их составе было множество панцергренадеров, танков и самоходных орудий. |
| Within Arnhem itself, the town garrison was under the command of Major-General Friedrich Kussin. | В самой Арнеме находился городской гарнизон под командованием генерал-майора Фридриха Кассина. |
| A proper hero, too - First Airborne at Arnhem. | И настоящий герой - первый десантник в Арнеме. |
| The Allies planned to fly the British and Polish to Arnhem in three separate lifts over three days. | Союзники планировали высадить поляков и британцев в Арнеме за три вылета в течение трёх дней. |
| Western Arnhem fire management Agreement | Соглашение о борьбе с пожарами в Западном Арнеме |
| Copyright 2005 Bed and Breakfast Arnhem Netherlands - Budget Accommocation in Arnhem Wednesday, 17. | Copyright 2006 Пансион B&B Immerloo в Арнеме Нидерландыа Карта сайта Wednesday, 10. |
| Outside the station is a bus stop on a route that also goes to Arnhem. | За станцией находится автобусная остановка по маршруту на пути в Арнем. |
| Ten of the 164 aircraft involved were shot down around Arnhem for only 13% of supplies reaching British hands. | Десять самолётов были сбиты около Арнем, только 13 % доставленного груза попало в руки британцев. |
| The 11th Battalion was sent towards Arnhem to assist in the attempt to break through to the bridge, linking up with the 1st and 3rd Battalions after dark. | 11-й батальон направился в Арнем, чтобы помочь прорваться к мосту, соединившись после наступления темноты с 1-м и 3-м батальонами. |
| If you use the A18 from Arnhem direction Doetinchem and take the exit Doetinchem/ Terborg. | Если вы используете А 18 на машине от направления Арнем Доетинчем привод, съезд Доетинчем/ Терборг. |
| The 3rd Battalion of Lt. Col. Fitch would head through Oosterbeek to Arnhem (Tiger route), assist in the capture of the road bridge and take up positions in the east of the town. | З-й парашютный батальон подполковника Фитча должен был пройти в Арнем через Остербик, помочь в захвате автомобильного моста и занять позиции на востоке города. |
| Strategic bottlenecks: - IJssel from Arnhem to Zutphen - upgrading to class Vb is envisaged. | Стратегические узкие места: - Эйссел от Арнхема до Зутфена - предусматривается повышение категории этого водного пути до класса Vb. |
| Kampfgruppe Lehr is tasked with intercepting the British paratroopers before they reach Arnhem by destroying the bridge at Oosterbeek and defending against an Allied attack. | Кампфгруппе «Леер» поручено перехватить британских десантников, прежде чем они достигнут Арнхема, уничтожив мост в Остербеке и защищаясь от нападения союзников. |
| First, they move to secure Arnhem and recapture the bridge, the last bridge that the Allies need in order to start pouring into Germany. | Во-первых, они переходят к обеспечению безопасности Арнхема и отбивают мост - последний мост, который нужен союзникам, чтобы начать вторжение в Германию. |
| The Arnhem Court of Appeal upheld the complaint, and the case went to the Zwolle District Court. On 15 October 1991, this court found the defendants guilty and ordered the suspended sentence handed down by the Leeuwarden Court of Appeal to be executed. | Апелляционный суд Арнхема поддержал жалобу, и дело было передано на рассмотрение в окружной суд Зволле. 15 октября 1991 года этот суд признал подсудимых виновными и распорядился привести в исполнение отсроченный приговор, вынесенный Апелляционным судом Леувардена. |
| Moreover, the Supreme Court only made reference to section 101a of the Judiciary Act after it had partially quashed the judgement of the Court of Appeal of 10 April 1992, and referred the case back to the Arnhem Court of Appeal by judgement of 30 November 1993. | Более того, Верховный суд сделал ссылку на статью 101а Закона о судопроизводстве только после того, как он частично аннулировал решение Апелляционного суда от 10 апреля 1992 года и своим постановлением от 30 ноября 1993 года вернул дело в Апелляционный суд Арнхема. |
| On 23 February 2003, the Amsterdam district court handed down a judgment in a case against a public prosecutor of the Arnhem region. | 23 февраля 2003 года Амстердамский окружной суд вынес решение в деле против прокурора района Арнхем. |
| The Allied objective is to take this road between Eindhoven and Arnhem so the two British armored divisions can move up it. | Цель Союзников захватить дорогу, соединяющую Эйндховен и Арнхем для того, чтобы две Британские танковые дивизии по ней проехали. |
| Shipping & Delivery: Euro Spyshop Arnhem B.V. | Перевозка груза & Поставка: Euro Spyshop Arnhem B.V. |
| GPS Tracking System Rental: Euro Spyshop Arnhem B.V. | Прокат отслеживающих устройств GPS: Euro Spyshop Arnhem B.V. |
| Threats and solutions: Euro Spyshop Arnhem B.V. | Проблемы и решения: Euro Spyshop Arnhem B.V. |
| Arnhem: The 'Market Garden' Operation is a battle strategy game by CCS. | Arnhem: Операция «Market Garden» - компьютерная игра в жанре пошаговой военной стратегии. |
| Afterwards manager José Mourinho stated that Chelsea could secure Kenedy a work permit to play in the Premier League rather than loan him to Vitesse Arnhem. | Впоследствии главный тренер «Челси» Жозе Моуринью заявил, что клуб может обеспечить Кенеди разрешение на работу для игры в Премьер-лиге, а не отдавать его в аренду в «Витесс». |
| After four years, he left Vitesse Arnhem and signed a two-year contract with FC Augsburg on 27 May 2010. | Спустя четыре года он покинул «Витесс» и 27 мая 2010 года подписал двухлетний контракт с «Аугсбургом». |
| By dusk, most of the 2nd Battalion and some supporting units, including the Brigade Headquarters, numbering about 740 men, had taken the northern end of the Arnhem road bridge. | К наступлению темноты большая часть 2-го батальона и вспомогательные части (в том числе штаб бригады) всего численностью 740 человек закрепились у северной стороны Арнемского автодорожного моста. |
| Only a small force was able to reach the Arnhem road bridge, while the main body of the division was halted on the outskirts of the city. | Лишь небольшая часть десанта смогла добраться до Арнемского автомобильного моста, в то время как основная часть дивизии была задержана на окраине города. |