| We're taking the path train Out to new jersey tonight To go to this out-of-the-way argentinean restaurant. | Мы поедем на поезде в Нью-Джерси сегодня вечером, чтобы сходить в один аргентинский ресторанчик на окраине. |
| All we had was a schnauzer and an Argentinean tennis pro. | Всё, что у нас было, это шнауцер и аргентинский теннисист профессионал. |
| He's a giant Argentinean dude with a ponytail. | Он гигантский аргентинский чувак с конским хвостом. |
| 200 zloty and as a bonus this priceless Argentinean cactus. | 200 злотых и как премия этот бесценный аргентинский кактус. |
| An Argentinean buyer and a German seller concluded a contract, containing a C & F clause, for the sale of dried mushrooms to be shipped to the buyer. | Аргентинский продавец и германский покупатель заключили контракт, содержащий оговорку КАФ, на куплю-продажу сухих грибов, которые должны были быть поставлены покупателю. |
| He's Argentinean and he gives tennis lessons. | Он аргентинец, и он дает уроки тенниса. |
| But what kind of Argentinean are you? | Ну что ты за аргентинец такой? |
| At least he's Argentinean. | Этот хотя бы аргентинец. |
| Now the narcoleptic Argentinean is now unconscious. | Теперь наш нарколептический аргентинец без сознания... |
| Luckily, right at that moment, an unconscious Argentinean fell through my roof. | К счастью, прямо в этот момент... сверху упал аргентинец без сознания. |
| Participants included more than 120 Argentinean indigenous leaders, representing 9 provinces and 16 indigenous ethnics groups. | В ней приняли участие более 120 лидеров коренных народов Аргентины, представлявших 9 провинций и 16 этнических групп коренного населения. |
| A Mexican company (the claimant) entered into a contract with an Argentinean company (the respondent) according to which the latter would sell to the former a certain amount of boxes of fruit cocktail and half peaches. | Компания из Мексики (истец) заключила договор с компанией из Аргентины (ответчик), согласно которому последний должен был продать первому определенное количество коробок с плодово-ягодным коктейлем и половинками персиков. |
| Sponsors, participants, Argentinean Government | Спонсоры, участники, правительство Аргентины |
| The meeting, which marked the start of the Argentinean chairmanship, was officially opened by Ambassador Jorge E. Taiana, Secretary of Foreign Affairs of Argentina, and Ambassador Carlos Sersale di Cerisano was elected new Chairman. | Совещание, которое ознаменовало собой начало аргентинского председательства, было официально открыто секретарем Аргентины по иностранным делам послом Хорхе Э. Тайана, а новым Председателем был избран посол Карлос Серсале ди Серисано. |
| This offer was opened to the Argentinean government until 13 April 2005. 3.3 The authors ask the Committee to grant interim measures of protection against Argentina, ordering the State party to halt the process of restructuring the internal indebtedness until the proposal "becomes legal". | Это предложение оставалось открытым перед аргентинским правительством до 13 апреля 2005 года. З.З Авторы просят Комитет применить временные меры защиты в отношении Аргентины, предложив государству-участнику прекратить процесс реструктуризации внутренней задолженности до тех пор, пока предложение не "приобретет законную силу". |
| Therefore, since the goods were delivered in Argentina, Argentinean law was considered applicable. | Поэтому, поскольку товары были поставлены в Аргентине, в данном случае суд счел применимым аргентинское законодательство. |
| We'll breed cattle - Argentinean stock. | Мы будем разводить скот и продавать Аргентине. |
| The Government reported that proceedings were also being conducted in Court No. 5 of the National High Court of Spain, where Adolfo Scilingo, former frigate captain of the Argentinean Navy, was convicted for crimes of terrorism and genocide committed in Argentina during the military dictatorship. | Правительство сообщило также о проведении разбирательств в Палате Nº 5 Национального высокого суда Испании, где был осужден бывший фрегат-капитан аргентинских военно-морских сил Адольфо Силинго, обвинявшийся в преступлениях терроризма и геноцида, совершенных в Аргентине в период военной диктатуры. |
| An article about an Argentinean scam ring. | Статья о методе мошенничества, распространенном в Аргентине. |
| These are mine, I was born an Argentinean. | Это мои - я родилась в Аргентине. |