Английский - русский
Перевод слова Archipelago

Перевод archipelago с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Архипелаг (примеров 220)
Bahamas archipelago is located in the western Atlantic to the south-east from Florida. Багамский архипелаг расположен в западной части Атлантики юго-восточнее Флориды.
The Philippines, an archipelago with a large number of small islands, fully understood how vulnerable small island developing States were to the fury of nature. Филиппины, которые представляют собой архипелаг с большим количеством малых островов, полностью понимают, насколько уязвимы малые островные развивающиеся государства перед силами природы.
Located in the Indian Ocean at around 700 nautical miles from the coast of Somalia, the Republic of Seychelles is an archipelago composed of 115 granitic and coralline islands stretched over an Exclusive Economic Zone (EEZ) of 1.3 million km2. З. Республика Сейшельские Острова расположена в Индийском океане на расстоянии около 700 морских миль от побережья Сомали и представляет собой архипелаг, состоящий из 115 гранитных и коралловых островов, занимающих исключительную экономическую зону (ИЭЗ) площадью 1,3 млн. км2.
Cape Verde is a small archipelago covering 4,033 square kilometres and consisting mostly of volcanic rock. Кабо-Верде - небольшой архипелаг, расположенный в зоне Сахеля и не обладающий богатыми природными ресурсами.
European control of the Bandas was contested up until 1667 when, under the Treaty of Breda (1667), the small island of Run was awarded to the Dutch, giving them full control of the Banda archipelago. Европейские державы оспаривали право контролировать острова Банда до 1667 года, когда по Бредскому соглашению британцы обменяли маленький остров Рун на Манхеттан, предоставив голландцам право полностью контролировать архипелаг Банда.
Больше примеров...
Островах (примеров 32)
Antonio Camb, the commander of the second Dutch squadron, presumed that it had already made port somewhere in the archipelago. Антонио Камб, командир Второй голландской эскадры, предположил, что он уже вошел в один из портов где-то на островах.
All we have and are today as a people, we have received as a sacred heritage which we pledge ourselves to safeguard and maintain, valuing nothing more dearly than our rightful home on the islands within the traditional boundaries of this archipelago. Все, что мы имеем и чем располагаем сегодня как народ, мы получили в качестве священного наследия, которое мы обязуемся хранить и преумножать, ценя его ничуть не меньше, чем наш законный дом на островах в рамках традиционных границ этого архипелага».
UNDP/Italy Trust Fund for the project "Yemen - Environment, Natural Resources and Poverty in the Socotra Archipelago" Целевой фонд ПРООН/Италии для проекта «Йемен - окружающая среда, природные ресурсы и проб-лемы нищеты на островах Сокотра»
Bearing in mind the pledges made by France on the eve of the referendum for self-determination of 22 December 1974 held in the Comoros, to respect the territorial integrity of the Archipelago on its accession to independence; памятуя об обещании Франции уважать территориальную целостность архипелага после получения им независимости, которое было дано накануне референдума по вопросу о самоопределении, состоявшегося на Коморских островах 22 декабря 1974 года,
According to folklorist and Orkney resident, Walter Traill Dennison, during Sea Mither's reign in summer the conditions reported by islanders may have "tempted one to believe that the Orkney archipelago had become the islands of the blessed." Согласно записям жившего на Оркнейских островах фольклориста Уолтера Трейла Деннисона, в период «правления» Матери моря в летнее время условия, о которых сообщают островитяне, возможно, «заставляют слушателя предположить, что Оркнейский архипелаг превратился в Острова Блаженных».
Больше примеров...