| In a recent visit to this tropical archipelago of 1.3 million people, I had a chance to see some of the leaps Mauritius has taken - accomplishments that can seem bewildering in light of the debate in the US and elsewhere. |
В ходе недавнего визита на этот тропический архипелаг с населением в 1,3 миллиона человек у меня была возможность увидеть некоторые из скачков, которые сделал Маврикий - достижения, которые могут вызвать недоумение в свете обсуждений в США и других странах. |
| In 1767, the first post office was established in the city of Manila, which was later organized under a new postal district of Spain, encompassing Manila and the entire Philippine archipelago, in 1779. |
В 1767 году в Маниле открылось первое почтовое отделение, которое позднее в 1779 году было подчинено новому почтовому округу Испании, охватывающему Манилу и весь Филиппинский архипелаг. |
| Revillagigedo Archipelago was discovered 1533 by Hernando de Grijalva. |
Архипелаг Ревильяхихедо был открыт в 1533 Э. де Грихальвой (Hernando de Grijalva). |
| International conferences did not transfer the Hoang Sa Archipelago to China. |
Международные конференции не передавали архипелаг Хоангша Китаю. |
| Along with New Guinea, the Bismarck Archipelago and the Solomon Islands Archipelago, the Admiralty Islands were first inhabited approximately 40,000 years ago, in the initial wave of migration out of Southeast Asia that also populated Australia. |
Как и остров Новая Гвинея, архипелаг Бисмарка и Соломоновы острова, острова Адмиралтейства были заселены примерно 40 тысяч лет назад в ходе миграции людей из Юго-Восточной Азии. |