| The Philippines is a unique configuration of more than 7,100 islands forming an archipelago. | Филиппины представляют собой уникальную конфигурацию, включающую более чем 7100 островов, образующих архипелаг. |
| The Bahamas was also at an indirect disadvantage on account of the GNI criterion, which did not adequately reflect the vulnerability of its economy or the extraordinary costs of infrastructure duplication owing to its status as an archipelago. | Багамские Острова, кроме того, косвенно страдают от применения критерия ВНД, который неадекватно отражает неустойчивость их экономического положения или непомерные расходы на содержание дублирующей инфраструктуры в силу того, что страна представляет собой архипелаг. |
| In a recent visit to this tropical archipelago of 1.3 million people, I had a chance to see some of the leaps Mauritius has taken - accomplishments that can seem bewildering in light of the debate in the US and elsewhere. | В ходе недавнего визита на этот тропический архипелаг с населением в 1,3 миллиона человек у меня была возможность увидеть некоторые из скачков, которые сделал Маврикий - достижения, которые могут вызвать недоумение в свете обсуждений в США и других странах. |
| The pair crossed the Nordenskiöld Archipelago from south to north; on reaching the 77º mark, they turned to the west, and then returned due to the perceived shortage of dog food. | Эта группа пересекла архипелаг Норденшёльда с юга на север и, дойдя до 77-го градуса, повернула на запад, а затем пошла назад, так как стал подходить к концу запас собачьего корма, расходуемый сверх меры желавшим поскорее вернуться на базу каюром. |
| It comprises one large island, known as Grande Terre, and smaller islands known as the Loyalty Islands, the Bélap Archipelago, the Isle of Pines and Huon Islands. | Она включает один крупный остров - Новая Каледония - и группу мелких островов Луайоте, архипелаг Белеп, остров Пен и остров Юон. |
| As a result of continued economic development efforts in the Malvinas and an 1828 decree offering tax exemptions and exclusive fishing rights to settlers, the permanent population of the archipelago had reached more than 100 in less than two years' time. | В результате продолжающегося экономического развития на Мальвинских островах и действия декрета 1828 года, предоставившего поселенцам налоговые льготы и исключительное право на рыболовство, постоянное население архипелага менее чем за два года достигло более 100 человек. |
| The main objective of the game is to either defeat all occupying Argentine forces in the archipelago, or to capture and hold all ten settlements of the Falklands simultaneously. | Основная задача игрока - либо победить все аргентинские войска на архипелаге, либо захватить и удерживать все десять населённых пунктов на Фолклендских островах одновременно. |
| The Polynesian ground dove was originally found in both the Tuamotu Archipelago and the Society Islands. | Краснокрылый куриный голубь первоначально был найден как на архипелаге Туамоту, так и на Островах Общества. |
| Falco peregrinus ernesti, described by Sharpe in 1894, is found from Indonesia to Philippines and south to Papua New Guinea and the nearby Bismarck Archipelago. | Подвид Falco peregrinus ernesti Sharpe 1894 обитает на островах Тихого океана к югу от Индонезии и Филиппин и к северу от Новой Гвинеи и архипелага Бисмарка. |
| As a mid-island archipelago, successive Bahamian governments have been challenged to implement effective health administration policies and improve physical and socio-economic facilities to ensure that citizens in all the islands can access health care services - even those with the smallest populations. | Поскольку государство расположено на архипелаге, перед сменяющими друг друга правительствами Багамских Островов стоит непростая задача по проведению эффективной политики управления здравоохранением и улучшению физической инфраструктуры и социально-экономической базы в целях обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию для граждан, проживающих на всех, даже самых малонаселенных островах. |