Английский - русский
Перевод слова Archipelago

Перевод archipelago с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Архипелаг (примеров 220)
Indonesia had consistently stated, both inside and outside the United Nations, that it did not make any claim to the territories of Borneo or Timor, which were within the Indonesian archipelago but were not part of the Netherlands East Indies. Индонезия неоднократно заявляла и в Организации Объединенных Наций, и на других форумах, что она не претендует на территории Борнео и Тимора, которые входят в индонезийский архипелаг, но не относятся к голландской Ост-Индии.
In its written and oral representations, the Comoros made reference to the devastating impact of the separatist crisis in Anjouan, one of the four islands of the Comoros archipelago, on the fragile economic, social and political situation of the country. В своих письменном и устном сообщениях представитель Коморских Островов указал на катастрофические последствия сепаратистского кризиса на Анжуане, одном из четырех островов, входящих в архипелаг Коморских островов, для неустойчивого экономического, социального и политического положения в стране.
Historical records, by contrast, show that China understood that its sovereignty did not extend to the Hoang Sa Archipelago. Напротив, исторические источники свидетельствуют о понимании Китаем того, что его суверенитет на архипелаг Хоангша не распространяется.
The Vietnamese side's frequent attempts to bolster its claim over the "Hoang Sa Archipelago" by invoking the words and actions of the Saigon authorities of South Vietnam Частые попытки вьетнамской стороны подкрепить свои притязания на «архипелаг Хоангша» ссылками на слова и действия сайгонских властей Южного Вьетнама
The archipelago has great natural value. Архипелаг имеет большое природное значение.
Больше примеров...
Островах (примеров 32)
It has been found on the Canary islands and the Madeira archipelago. Был найден на Канарских островах и архипелаге Мадейры.
Two points are worth noting: first, priority was given to employment of the traditional landowners most affected by the mining project, while also ensuring that employment was spread across the island and partially into the surrounding archipelago. Целесообразно отметить два момента: во-первых, первоочередное внимание уделялось трудоустройству населения, которое традиционно владело соответствующими участками и наиболее пострадало в результате осуществления проекта, с обеспечением в то же время занятости на всем острове и отчасти на окружающих островах архипелага.
UNDP/Italy Trust Fund for the project "Yemen - Environment, Natural Resources and Poverty in the Socotra Archipelago" Целевой фонд ПРООН/Италии для проекта «Йемен - окружающая среда, природные ресурсы и проб-лемы нищеты на островах Сокотра»
Bearing in mind the pledges made by France on the eve of the referendum for self-determination of 22 December 1974 held in the Comoros, to respect the territorial integrity of the Archipelago on its accession to independence; памятуя об обещании Франции уважать территориальную целостность архипелага после получения им независимости, которое было дано накануне референдума по вопросу о самоопределении, состоявшегося на Коморских островах 22 декабря 1974 года,
This problem is common in island or archipelago States and in very large countries, where the concentration of legal services in urban areas works against the rural or island population far from the city. Зачастую эта проблема возникает в государствах, расположенных на архипелагах или островах, и в странах с обширными территориями, где сосредоточение учреждений, предоставляющих юридические услуги, в городских районах негативно сказывается на населении, проживающем в сельских и далеких от городов изолированных районах.
Больше примеров...