| After the gold rush was over, most gold diggers left the archipelago, while the remaining settlers engaged in sheep farming and fishing. | После окончания золотой лихорадки большинство старателей покинуло архипелаг, тогда как оставшиеся поселенцы занялись овцеводством и рыболовством. |
| The Bahamas is an archipelago of some 700 islands stretched over some 80,000 square miles of ocean. | Багамские Острова представляют собой архипелаг в составе 700 островов, разбросанных на просторах океана на общей площади около 80000 квадратных миль. |
| The postage stamps and postal history of the Cocos (Keeling) Islands is linked to those of the two British colonies and of Australia to which the Indian Ocean archipelago was successively attached. | История почты и почтовых марок Кокосовых островов тесно связана с историей почты и почтовых марок двух британских колоний и Австралии, которым этот архипелаг в Индийском океане был последовательно подчинён. |
| Viet Nam once again reaffirms that the "Xisha" Islands referred to by China is Viet Nam's Hoang Sa Archipelago (also known as the Paracel Islands), which China has unlawfully occupied by force since 1974. | Вьетнам вновь подтверждает, что острова «Сиша», о которых говорит Китай, - это принадлежащий Вьетнаму архипелаг Хоанша (известный также как Парасельские острова), который Китай незаконно оккупирует силой с 1974 года. |
| Just south of the Arctic Circle you will find the Vega archipelago, a cluster of dozens... | К югу от Северного полярного круга находится архипелаг Вега, состоящий из десятков остр... |
| Antonio Camb, the commander of the second Dutch squadron, presumed that it had already made port somewhere in the archipelago. | Антонио Камб, командир Второй голландской эскадры, предположил, что он уже вошел в один из портов где-то на островах. |
| This category two hurricane damaged homes and destroyed crops in five islands in the central part of our archipelago. | Этот ураган второй категории разрушил дома и уничтожил посевы на пяти островах в центральной части нашего архипелага. |
| The archipelago varies in landscape and climate, from wet and lush in the west to dry and arid on many of the eastern islands. | Ландшафт и климат архипелага отличаются разнообразием: влажный климат и пышная растительность на западе страны и сухой климат и бесплодные земли на восточных островах. |
| UNDP/Italy Trust Fund for the project "Yemen - Environment, Natural Resources and Poverty in the Socotra Archipelago" | Целевой фонд ПРООН/Италии для проекта «Йемен - окружающая среда, природные ресурсы и проб-лемы нищеты на островах Сокотра» |
| This problem is common in island or archipelago States and in very large countries, where the concentration of legal services in urban areas works against the rural or island population far from the city. | Зачастую эта проблема возникает в государствах, расположенных на архипелагах или островах, и в странах с обширными территориями, где сосредоточение учреждений, предоставляющих юридические услуги, в городских районах негативно сказывается на населении, проживающем в сельских и далеких от городов изолированных районах. |