| Brief history: It is believed that the Samoan archipelago was settled some 3,000 years ago by people migrating from South-East Asia. |
Краткая история: считается, что архипелаг Самоа был заселен примерно 3000 лет тому назад людьми, мигрировавшими из Юго-Восточной Азии. |
| China has deliberately distorted and misinterpreted history when it refers to the letter signed by late Prime Minister Pham Van Dong in 1958 and other materials and publications published in Viet Nam before 1975 in an attempt to support its claims over the Hoang Sa Archipelago. |
Китай сознательно искажает и неверно истолковывает историю, когда в попытке обосновать свои претензии на архипелаг Хоангша ссылается на письмо, подписанное в 1958 году ныне покойным премьер-министром Фам Ван Донгом, и на другие материалы и публикации, изданные во Вьетнаме до 1975 года. |
| Through textual research, it has been discovered that the so-called "Hoang Sa Archipelago" was not China's Xisha Islands at all, but only certain islands and shoals off the Vietnamese coast. |
На основе результатов текстологических исследований было установлено, что так называемый «архипелаг Хоангша» - это вовсе не принадлежащие Китаю острова Сиша, а лишь некоторые острова и отмели у побережья Вьетнама. |
| Following excess by French adventurer Léon Humblot against Comorian people, the French Navy intervened in the archipelago and imposed the French administration. |
После появления на Коморах французского авантюриста Леона Умбло (Léon Humblot) в архипелаг прибыли корабли Военно-морских сил Франции, которые ввели французское правление. |
| The archipelago of Ertholmene is not part of any municipality, but is administered by the Ministry of Defence. |
Особый статус имеет архипелаг Эртхольмен, он не входит ни в какой-либо из регионов, ни в какой-либо из муниципалитетов, а управляется министерством обороны Дании. |