| Many of these handicaps are particularly debilitating when a country is a small archipelago like Maldives. |
Многие из этих негативных факторов оказывают особенно неблагоприятное воздействие в условиях такой страны, как Мальдивская Республика, представляющей собой небольшой архипелаг. |
| Allow me further to recall the incident that erupted between Eritrea and the Republic of Yemen in December 1995, following the latter's occupation of the Eritrean archipelago of Hanish-Zuqar, at the southern entrance to the Red Sea. |
Далее, позвольте мне напомнить об инциденте, который произошел между Эритреей и Республикой Йемен в декабре 1995 года после того, как последняя оккупировала эритрейский архипелаг Ханиш у южного входа в Красное море. |
| France, on behalf of Viet Nam, protested against China's intrusions upon the Hoang Sa Archipelago and reaffirmed that sovereignty over the Hoang Sa Archipelago had been well established by Viet Nam. |
Франция от имени Вьетнама выразила протест против посягательств Китая на архипелаг Хоангша и вновь заявила, что суверенитет над архипелагом Хоангша прочно установлен Вьетнамом. |
| The Åland Islands are an archipelago at the entrance to the Gulf of Bothnia in the Baltic Sea belonging to Finland. |
Аландские острова - архипелаг на входе из Балтийского моря в Ботнический залив, являющийся автономной провинцией в составе Финляндии. |
| In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 |
Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию. |