| In Sinaia on 26 July 1931, Ileana married the Archduke Anton of Austria, Prince of Tuscany. |
В Синае 26 июля 1931 года Илеана вышла замуж за эрцгерцога Антона Австрийского, принца Тосканы. |
| Following failed plans for Anna to marry Gaston, Duke of Orléans, she was instead engaged to Archduke Ferdinand Charles of Austria. |
После неудавшейся попытки выдать замуж Анну Медичи за герцога Гастона Орлеанского, она была посватана за эрцгерцога Фердинанда Карла Австрийского. |
| She is headed to Flanders to marry the Archduke of Austria, Philip, nicknamed the Handsome, a man she has never laid eyes on. |
Она направляется во Фландрию, чтобы выйти замуж за австрийского эрцгерцога Филиппа, которого она никогда не видела. |
| On April 22, 1430, his father promised her in marriage to Sigismund, born in 1427, son of the Archduke Frederick of Austria, Count of Tyrol. |
22 апреля 1430 года её отец пообещал её в жёны Сигизмунду, сыну эрцгерцога Фридриха Австрийского, графа Тироля. |
| This service brought him to the favorable notice of Archduke Ferdinand Maximilian of Austria, the Oberkommandant der Marine (High Commander of the Navy), with whom he had been acquainted since 1850. |
Эта служба привлекла благосклонное внимание эрцгерцога Фердинанда Максимилиана Австрийского, Главнокомандующего ВМФ, с которым он был знаком с 1850 года. |