Every morning an apricot, a glass of water. | Каждое утро, абрикос, стакан воды. |
These look worse than mom's apricot tuna roll ups. | Это выглядит хуже, чем мамин тунец, завернутый в абрикос |
Why do you use "apricot" so much? | Почему ты используешь "абрикос" так часто? |
For the first time in 2008, seminars for documentalists and movie critics were held in Armenia within the framework of "Higher Training Courses of the Region" programme under Yerevan "Golden Apricot" international film festival. | В 2008 году во время ереванского международного кинофестиваля "Золотой абрикос" в рамках программы "Высшие учебные курсы региона" в Армении были впервые организованы семинары для документалистов и кинокритиков. |
A number of international film festivals are held in Yerevan since 2001: "Golden Apricot"; "Kin" ("Woman"), "Yes Em" ("I Am") youth film festivals. | С 2001 года в Ереване проводится ряд международных кинофестивалей: "Золотой абрикос", "Кин" ("Женщина") и фестиваль молодежных фильмов "Ес Ем" ("Это - я"). |
Simon put my 65-dollar apricot skin polish on his muffins. | Саймон намазал мой 65-долларовый абрикосовый крем на кекс. |
Your favourite is... is... is... is... apricot. | Твой любимый это... это... это... это... абрикосовый. |
I have an apricot belly, want to see? | У меня абрикосовый животик, хочешь посмотреть? |
Or, ahn, apricot tart or... | Или абрикосовый тарт или... |
The Narragansett sun peeked through the blinds, casting an apricot glow around the room as I got ready for my next trip. | Солнце заглянуло через жалюзи в Наррагансетт, разлив по комнате абрикосовый свет, я уже подготовился к своей следующей поездке. |
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
A decision to develop new standards for goji berries, apricot kernels, and pumpkin or sesame seeds (proposed by the United Kingdom industry) required more background information and trade data. | Для принятия решения о разработке новых стандартов на ягоды дерезы обыкновенной, ядра абрикосовых косточек и семена тыквы или кунжута (предложенных отраслью Соединенного Королевства) требуется больше базовой информации и торговых данных. |