In addition, the appellation "Republic of China" has appeared in some materials. |
Кроме того, в некоторых материалах появилось наименование "Республика Китай". |
After the merger of the Progressive Conservatives with the Canadian Alliance in 2003, there was debate as to whether the "Tory" appellation should survive at the federal level. |
После объединения Прогрессивно-консервативной партии и Канадского союза в 2003 году, развернулись дебаты о том, стоит ли сохранять наименование «тори» на федеральном уровне. |
And that's how the souk got its famous appellation. |
Видимо поэтому Вишнёвая получила своё фруктовое наименование. |
The Initiative collaborates with WIPO in evaluating the possibility of using distinctive signs such as appellation of origin or collective trademarks to promote trade in "biotrade" products. |
Инициатива осуществляет сотрудничество с ВОИС в осуществлении оценки возможностей использования отличительных знаков, таких, как наименование места происхождения или коллективные торговые знаки, в целях поощрения торговли товарами "биоторговли". |
The Tropical Bar (it was called the D ration throughout the war, despite its new appellation) had more of a resemblance to normal chocolate bars in its shape and flavor than the original D ration, which it gradually replaced by 1945. |
«Тропический шоколад» (его всегда называли паёк D в течение всей войны, несмотря на его новое официальное наименование) был больше похож на нормальный шоколад по своим форме и вкусу, чем изначальный шоколад пайка D, который он постепенно заменил к 1945 году. |