| Take these prophecies and do what the apostle Paul said, and make war with them. |
Возьми эти пророчества и сделай как сказал апостол Павел, объяви им войну. |
| Yes, Apostle Paul speaks of three virtues: faith, hope and charity. |
Да, Апостол Павел говорит о трёх добродетелях: вере, надежде и любви. Тише. |
| From the vita Severini by Eugippius of the year 511, we learn that Severinus, the "apostle to Noricum", was in contact with a bishop of Tiburnia/Teurnia by the name of Paulinus. |
Из жизнеописаний Северина, написанных Евгипием в 511 году, было установлено, что Северин - «апостол Норикума» - поддерживал связь с епископом Теурнии по имени Паулин. |
| An old legend has it that in the first century A.D. St. Andrew the Apostle erected a cross on a steep hill overlooking the Dnipro River and predicted a great future for the city that would rise on its site. |
По старинной легенде, еще в первом веке нашей эры, апостол Андрей возвел крест на крутых днепровских склонах и предрек великое будущее этому городу. |
| In 1818, the Invisible Authority was renamed to the "Authority of Twelve Apostles" and each Apostle shouldered the responsibility of a separate region. |
В 1818 году «Невидимая власть» была переименована в «Власть 12 апостолов», каждый «апостол» отвечал за определённый регион. |