| We realize that now, with the death of Yitzhak Rabin, that apostle of peace whose sincere desire to resolve the question had allowed for real progress towards peace. |
Это мы понимаем сегодня, когда ушел из жизни Ицхак Рабин, апостол мира, чье искреннее желание разрешить данный вопрос позволило добиться реального прогресса в направлении мира. |
| We express our rich tribute to Nelson Mandela, a visionary and great leader of our time whose life has been deeply influenced by Mahatma Gandhi - the greatest apostle of peace and non-violence. |
Мы воздаем должное Нельсону Манделе, дальновидному и выдающемуся лидеру нашего времени, на которого огромное влияние оказал Махатма Ганди - величайший апостол мира и ненасилия. |
| From the vita Severini by Eugippius of the year 511, we learn that Severinus, the "apostle to Noricum", was in contact with a bishop of Tiburnia/Teurnia by the name of Paulinus. |
Из жизнеописаний Северина, написанных Евгипием в 511 году, было установлено, что Северин - «апостол Норикума» - поддерживал связь с епископом Теурнии по имени Паулин. |
| Here is another Apostle Paul for you! |
Тоже, апостол Павел нашелся! |
| In 2012, he produced the historical drama Apostle Peter and the Last Supper starring Robert Loggia and Bruce Marchiano. |
В 2012 году он создал историческую драму «Апостол Пётр и Тайная Вечеря» в главных ролях снялись Роберт Лоджа и Брюс Марчиано. |