Английский - русский
Перевод слова Apostille

Перевод apostille с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Апостиль (примеров 19)
Notarial assurance of translation, an apostille or legalisation of documents is necessary - address to us - WE'RE WAITING FOR YOU! Необходимо нотариальное заверение перевода, апостиль или легализация документов - обращайтесь к нам - МЫ ЖДЕМ ВАС!
Such documents are not accepted for affixing Apostille. Конечно, на Апостиль такие документы не принимают.
The Apostille can be placed on the copies of such documents, notarized in accordance with the established procedure in territory of Ukraine (notarized). Апостиль может быть проставлен на копиях таких документов, заверенных в установленном порядке на территории Украины (нотариально).
In countries that are signatories to the Convention, apostille documents (official confirmation that the clerk signed on the document is certified to confirm said document). В государствах, подписавших конвенцию, обязательно прикладывать к документам апостиль (официальное подтверждение, что чиновник, подписавший документ, действительно уполномочен его заверять).
It means that if you are short of time or feel confused then a representative of our company may submit your documents for affixing Apostille. Это означает, что если у Вас нет времени или Вы запутались, то подать документы на Апостиль вместо Вас сможет наш сотрудник.
Больше примеров...
Об апостиле (примеров 4)
As well, the forum will provide an opportunity for a legal analysis of the main issues raised by the use of these technologies in the context of notarization and the Hague Apostille Convention. Форум позволит также провести правовой анализ основных вопросов, возникающих в процессе использования этих технологий, в контексте нотаризации и Гаагской конвенции об апостиле.
Recommendation Number 24 of the Special Commission of the Hague Conference on the Practical Application of, inter alia, the Apostille Convention requires that States Parties and the Permanent Bureau "work towards the development of techniques for the generation of electronic Apostilles". Рекомендация Nº 24 Специальной комиссии Гаагской конференции по практическому применению, в частности, Конвенции об апостиле требует от государств-участников и Постоянного бюро стремиться разрабатывать способы создания электронных апостилей.
The Forum unanimously confirmed that the spirit and letter of the Apostille Convention does not constitute an obstacle to the usage of modern technology and that the Convention's application and operation can be further improved by relying on such technologies. Форум единогласно подтвердил, что дух и буква Конвенции об апостиле не являются препятствием для использования современных технологий и что с помощью таких технологий можно усовершенствовать применение и исполнение этой Конвенции.
Special Commission of the Hague Conference on the Practical Operation of the Hague Apostille, Service, Evidence and Access to Justice Conventions (The Hague, Netherlands, February 2009). Специальная комиссия Гаагской конференции по практическому применению Гаагских конвенций об апостиле, вручении судебных документов, получении доказательств и доступе к правосудию (Гаага, Нидерланды, февраль 2009 года)
Больше примеров...