| The United Kingdom indicated that anti-personnel mines are retained with the objective of identifying APM threat to UK forces and maintaining and improving detection, protection, clearance and destruction techniques. | Соединенное Королевство указало, что противопехотные мины сохраняются с целью идентификации угрозы ППМ для войск СК и с целью поддержания и совершенствования методов обнаружения, защиты, расчистки и уничтожения. |
| Data extracted from the Reporting, Analysis, and Prevention of Incidents in Demining (RAPID) database indicates a clear tendency of higher casualty ratio among demining personnel resulting from AVM accidents than from APM accidents. | Данные из базы данных "Регистрация, анализ и предотвращение инцидентов в процессе разминирования" (РАПИД) свидетельствуют о явной тенденции к более высокому числу жертв среди участников операций по разминированию в результате несчастных случаев с ПТрМ, чем в результате инцидентов с ППМ. |
| Last year in the CD, others indicated an interest in pursuing a more limited instrument on this issue, perhaps a ban on APM transfers. | В прошлом году на КР другие делегации проявляли заинтересованность к разработке более узкого документа по этой проблеме, который мог бы касаться запрещения передач ППМ. |
| The average number of victims per AVM incident is more than twice the average number of victims per APM incident. | Среднее число жертв на один инцидент с ПТрМ больше чем в два раза превышает среднее число жертв в рамках одного инцидента с ППМ. |
| We are aware that a number of States, including some large military Powers and major regional Powers with large APM stockpiles and significant production capabilities, have decided not to adhere to the Ottawa Convention immediately. | Мы отдаем себе отчет в том, что ряд государств, включая некоторые большие военные державы и крупные региональные державы, располагающие немалыми запасами ППМ и значительными производственными потенциалами, решили не присоединяться в ближайшее время к оттавской Конвенции. |
| In this way the APM driver is an intermediary between the BIOS and the operating system. | В этом случае АРМ драйвер является промежуточным звеном между BIOS и операционной системой. |
| If this does not help, disable APM and ACPI. | Если это не поможет, отключите АРМ и ACPI. |
| Solution: Turn on "APM 1.0 Compatibility" option in Control Panel -> Power -> Troubleshooting. | Решение: Включите режим "Совместимость с АРМ 1.0" в Панель Управления -> Питание -> Неполадки. |
| He continues with a section about "Post Install Configuration" which includes many details such as APM and framebuffer configuration, which many installation articles do not mention. | Статья продолжается разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные подробности, такие как настройка АРМ и фреймбуфера, которых не касаются большинство статей об установке. |
| It had been closed in order to speed up completion of the North Terminal project, as well as facilitate the addition of the Automated People Mover (APM) system that now spans the length of the North Terminal. | Это было сделано для добавления автоматизированной системы перемещения людей (АРМ), которая в настоящее время охватывает всю длину Северного терминала. |
| This problem of the rehabilitation and socio-economic reintegration of APM victims is even more serious in the developing countries and countries in transition, as is my country. | В развивающихся и переходных странах, таких как моя страна, проблема реабилитации и социально-экономической реинтеграции жертв противопехотных мин носит еще более серьезный характер. |
| Decommissioning of APM production facilities | Прекращение эксплуатации объектов по производству противопехотных мин |
| Conversion of APM production facilities | Конверсия объектов по производству противопехотных мин |
| You need a CPUFreq driver and either APM, ACPI (a recent version) or PMU enabled in your kernel in order for this daemon to work. | Для работы сервиса вам необходим драйвер CPUFreq, либо включённая поддержка APM, ACPI (последняя версия) или PMU в вашем ядре. |
| It will use rubber tire Bombardier Innovia APM 300 technology. | Ранее предполагалось, что будут использоваться поезда Bombardier Innovia APM 300. |
| Subsequently, 80 percent of the port was sold in April 2011 to APM Terminals, a unit of Denmark's A.P. Moller-Maersk. | 80 % порта были проданы в апреле 2011 года компании APM Terminals, дочернему предприятию датской компании Moller-Maersk. |
| Company RSDC APM has completed the work at new version 10.0 of software program APM WinMachine. | Компания НТЦ АПМ завершила разработку версий v. 9.7 программных продуктов APM WinMachine и APM Civil Engineering. Новые версии переданы в отдел тестирования. |
| RSDC APM become the member of Union of planning organization for mutual development and cooperation in the sphere of innovation, as well as for ralization of foreground state programs. | НТЦ АПМ сообщает, что в завершительную стадию вступил процесс тестирования новой версии программных продуктов АРМ WinMachine v..0 и APM Civil Engineering v..0. Новые возможности, которые появятся у пользователей данных систем, кратко приведены в релизах. |
| RSDC APM become the member of Union of planning organization for mutual development and cooperation in the sphere of innovation, as well as for ralization of foreground state programs. | По многочисленным просьбам наших пользователей прием заявок на Конкурс студенческих работ, ежегодно проводимый НТЦ АПМ, продлен до 20 июня 2010 г. |
| RSDC APM with ASCON invited leaders and experts of machine building enterprises to take part in the seminars "The Day of Machinical Engineering with ASCON". | Отдел разработки НТЦ АПМ сообщает о том, что вышел патч для версии10.0 (CAD/CAE системы APM WinMachine 2010 и CAD/CAE системы APM Civil Engineering 2010) (релиз патча от 21.06.2010 г.). |
| Company RSDC APM has completed the work at new version 10.0 of software program APM WinMachine. | Компания НТЦ АПМ завершила разработку версий v. 9.7 программных продуктов APM WinMachine и APM Civil Engineering. Новые версии переданы в отдел тестирования. |
| At the request of the public RSDC APM opened own forum. Forum was made as for English corresponding, as for Russian. | НТЦ АПМ и Северный (Арктический) федеральный университет приглашают вас принять участие в международной научно-технической конференции "Строительная наука-2010: теория, практика, инновации северо-арктическому региону", которая будет проходить с 28 по 30 июня 2010 г. |
| Research and Software Development Center APM was found in 1992 and specializes in development of software for machine elements and units, mechanisms, structures design. | Научно-технический центр «Автоматизированное Проектирование Машин» (НТЦ АПМ) с 1992 г. специализируется на создании программного обеспечения для проектно-конструкторской и технологической подготовки производства в области машиностроения и строительства. |
| Automated People Movers (APM) are advanced transportation systems in which automated driverless vehicles operate on fixed guide ways in exclusive rights of way. | Автоматизированный пассажирский маршрутный транспорт (АПМТ) - это современные системы транспортировки, в которых автоматизированные самоходные транспортные средства функционируют на специально выделенных для них фиксированных направляющих путях. |
| Personal Rapid Transit (PRT) systems are a type of APM which can effectively overcome the difficulties of scheduled public transport systems while retaining the benefits of individual travel. | Системы персонального скоростного транспорта (ПСТ) - это один из видов АПМТ, способных эффективно преодолевать трудности, связанные с соблюдением установленного графика движения общественного транспорта, сохраняя при этом преимущества индивидуальной поездки. |