| Gofraid died in 989, said to be killed in Dál Riata, but whether this refers to the Glens of Antrim or perhaps to some part of the western coasts of Scotland is unclear. | Гофрайд погиб в 989 году в Дал Риаде, но относится ли это к Гленс Антрим или, возможно, к какой-то другой части западного побережья Шотландии, неясно. |
| The MacDonnells held parts of Clannaboy while the MacAuleys, MacGills, and MacAllisters occupied the northeast coast of Antrim. | Клан Макдонелл захватил земли Кланнбой, кланы Маколей, Макгилл и Макалистер заняли северо-восточное побережье графства Антрим. |
| Maud and William escaped from Trim but were apprehended on the Antrim coast while attempting to sail to Scotland. | Мод и сын Уильям бежали, но были задержаны на побережье графства Антрим, при попытке отплыть в Шотландию. |
| Together with the neighbouring former district of Carrickfergus and part of the former district of Newtownabbey, it forms the East Antrim constituency for elections to the Westminster Parliament and Northern Ireland Assembly. | Вместе с соседними районами Кэррикфергюс и частично Ньютаунэбби формирует избирательный округ «Восточный Антрим» для выборов в Парламент Великобритании и Ассамблею Северной Ирландии. |
| They were employees of Karl Construction, based in Antrim. | Они работали в компании Karl Construction, главный офис которой располагался в графстве Антрим. |
| While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. | Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом. |
| Origins of some streets and roads in Belfast, Northern Ireland Antrim Road, takes its name from the settlement it leads to, Antrim town. | Происхождение названий некоторых улиц и дорог в Белфасте: Антрим-роуд (англ. Antrim Road), берёт своё название от города Антрим; Баллимёрфи-роуд (англ. Ballymurphy Road), получила своё название от названия населённого пункта Баллимёрфи, которое является производным от ирландского ирл. |
| During the Falklands War Seaslug was only launched once against an aircraft target, by HMS Antrim, and did not hit. | В боевой обстановке ракета была запущена по аргентинскому самолёту только один раз, с борта эсминца HMS «Antrim», но промахнулась. |
| The MacDonnells of Antrim are descended from John Mor MacDonald, chief of the Clan MacDonald of Dunnyveg. | Макдоннеллы из Антрима происходят от Джона Мора Макдональда, вождя клана Макдональд из Даннивега (ум. |
| Supported by Munster and Connacht, and assisted also by English contingents and by the MacDonnells of Antrim, O'Neill took the castle of Ballyshannon, and after devastating a large part of Tyrconnell he encamped at Knockavoe, near Strabane. | Конн О'Нилл, пользовавшийся поддержкой Манстера и Коннахта, при помощи английских отрядов и клана Макдоннелов из Антрима взял крепость Баллишаннон и после опустошения большей части Тирконнелла расположился лагерем у Knockavoe, недалеко от Страбана. |
| In 1644, he assisted Randall Macdonnell, 1st Marquess of Antrim in mounting an Irish Confederate expedition into Scotland. | В 1644 году Джеймс Батлер помог Рандалу Макдоннелу, 1-му маркизу Антрима, в организации военной экспедиции ирландской конфедерации в Шотландию. |
| She also supported the Earl of Antrim's proposals to settle the rebellion in Ireland and bring forces across the sea to support the King in England. | Она также поддержала графа Антрима, предложившего решить вопрос с мятежом в Ирландии и морем перебросить оттуда войска в помощь королю. |
| He was Lord Lieutenant of Antrim from 1994 to 2008. | Он служил лордом-лейтенантом Антрима (1994-2008). |