Английский - русский
Перевод слова Anthropogenic

Перевод anthropogenic с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Антропогенный (примеров 18)
It would seem that the origin of these substances can be natural, anthropogenic or both. Как представляется, происхождение этих веществ может иметь как природный, так и антропогенный или смешанный характер.
This could be taken as an indication for interpreting the term "anthropogenic" and, therefore, the exclusion of emissions of a non-anthropogenic nature from the obligations of the Protocol seemed justified. Это соображение может использоваться в качестве критерия для толкования термина "антропогенный" и, следовательно, исключение выбросов неантропогенного происхождения из обязательств по Протоколу, судя по всему, оправдано.
(b) "Relevant source" means any significant anthropogenic point source of release as identified by a Party that is not addressed in other provisions of this Convention; Ь) «соответствующий источник» означает любой значительный антропогенный точечный источник выбросов, выявленный Стороной, не охватываемый другими положениями настоящей Конвенции;
The decrease in methyl bromide was larger than expected and suggests that anthropogenic methyl bromide contributes more to ozone depletion than previously estimated. Произошло более существенное сокращение бромистого метила, чем предполагалось, что наводит на мысль о том, что антропогенный бромистый метил более серьезно содействует разрушению озона, чем предполагалось ранее.
Vulnerability was widely recognized as a key element in disaster risk reduction, but it was little known that discrimination affected people's ability to protect themselves and recover from disaster because the impacts were, to a large extent, anthropogenic. Уязвимость повсеместно считается одним из главных элементов уменьшения опасности бедствий, однако практически ничего не известно о том, что дискриминация влияет на способность людей защищать самих себя и восстанавливаться от последствий бедствия, поскольку ее воздействие носит преимущественно антропогенный характер.
Больше примеров...
Техногенного (примеров 4)
Particularly relevant to the purposes of the Convention are the national laws on "Industrial Safety of Hazardous Production Facilities" and "Protection of Population and Territories against Emergency Situations of Natural and Anthropogenic Origin". Особое значение для целей Конвенции имеют национальные законы "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" и "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера".
Law of Kyrgyz Republic of February 2000 "Protection of Population and Territories against Emergency Situations of Natural and Anthropogenic Origin" regulating response to emergencies and population preparedness and establishing a system of notification about emergency situations Закон Кыргызской Республики от февраля 2000 года "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", регламентирующий меры по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и обеспечению готовности населения и устанавливающий систему уведомления о чрезвычайных ситуациях.
The Law on Protection of the Population and Territories from Emergency Situations of an Anthropogenic and Natural Character outlines provisions for emergency preparedness and response at the national, regional and local levels. В Законе о защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций техногенного и природного характера в общих чертах излагаются положения, касающиеся обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации их последствий на национальном, областном и местном уровнях.
In the period of 2010 - 2012, Ministry specialists participated, under existing international agreements, in 160 international activities, during which issues related to cooperation on preventing natural and anthropogenic emergencies and responding to related risks were extensively discussed. В соответствии с действующими международными соглашениями специалисты министерства в период 2010 - 2012 гг. приняли участие в 160 международных мероприятиях, в ходе которых широко изучались вопросы взаимодействия по предупреждению и действиям при угрозах или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
Больше примеров...