| In 2005 the representatives of Fair Trading Commission participated in various conferences and workshops in Paramaribo, Port of Spain, Lima, Buenos Aires, Chicago, Bridgetown, Bonn, Rome and Antalya. | В 2005 году представители Комиссии по добросовестной конкуренции приняли участие в различных конференциях и рабочих совещаниях в Парамарибо, Порт-оф-Спейне, Лиме, Буэнос-Айресе, Чикаго, Бриджтауне, Бонне, Риме и Анталье. |
| The DGPI has provincial offices in Adana, Antalya, Diyarbakır, Erzurum, İstanbul, İzmir, Trabzon, as well as 23 offices abroad. | ГУПИ имеет провинциальные отделения в Адане, Анталье, Диярбакыре, Эрзуруме, Стамбуле, Измире, Трабзоне и еще 23 отделения за рубежом. |
| After a two-year recovery and training period, Baranyai returned to international competitive weightlifting, participating both in the 2010 European Championships in Minsk and the 2010 World Championships in Antalya. | После курса реабилитации, который продолжался два года, Янош вернулся в тяжёлую атлетику и принял участие в 2010 году в чемпионате Европы в Минске и чемпионате мира в Анталье. |
| You have now the opportunity to easily own a residence in Antalya. | Вы будете иметь высокую жизнь современного семейства, имея квартиру в комплексе и будете наслаждаться жизнью в Анталье. |
| The Hotel Golden Sun located in the pearl of the Meditarranean, Antalya's Kemer Beldibi district, in green and tranquil surroundings beside the sea is 35 km from Antalya Airport. | Гостиница «Голдэн Сан», расположенная в жемчужине Средиземноморья Анталье, в посёлке Бельдиби, в районе Кемера, находится между горами и морем в спокойной окружённой зеленью атмосфере в 35 км от аэропорта. |
| During the Antalya Film Festival in September 2005, he was admitted to hospital with gastro-intestinal complaints. | Во время проведения в сентябре 2005 года кинофестиваля в Анталии его госпитализировали с жалобами на желудочно-кишечный тракт. |
| I live in Antalya. | Я живу в Анталии. |
| This Antalya job was just an excuse. | Эта работа в Анталии лишь предлог. |
| The Lisbon meeting made a very strong recommendation on this subject, reiterated by the Antalya consultation. | Лиссабонское заседание вынесло весьма твердую рекомендацию по этому вопросу, которая была также поддержана участниками консультации в Анталии. |
| Antalya's perfect right now. | В Анталии сейчас хорошо. |
| All race categories end in Antalya Atatürk Stadium. | Марафон для всех категорий заканчивается на стадионе «Анталья Ататюрк». |
| Atatürk and Antalya airports were constructed by the BOT model. | Аэропорты Ататюрк и Анталья строились с использованием этой модели. |
| Antalya, 10-14 October 2011 | Анталья, 10-14 октября 2011 года |
| Promoted to Lt. Commander, he was placed in command of the captured Ottoman torpedo boat Antalya, which was renamed to Nicopolis. | Получив повышение в командоры, Воцис принял командование захваченного турецкого торпедного катера «Анталья», который был переименован в «Никополис». |
| The governorships of Antalya, Aydin and Mugla have been authorized to allow the use of historical churches for acts of worship and religious services by everyone, after restoration by the Ministry of Culture. | Властям вилайетов Анталья, Айдына и Мугла были предоставлены полномочия давать разрешение на использование исторических церквей после их восстановления министерством культуры для отправления культа и проведения религиозных служб. |
| Hillside Su Hotel features contemporary design and state-of-the-art facilities next to a spacious beach in Antalya. | Отель Hillside Su Hotel с современным дизайном и новейшими удобствами расположен рядом с обширным пляжем Антальи. |
| Some of the reported disappearances took place in Antalya, Izmir and Istanbul. | Поступила информация о нескольких случаях исчезновений в Антальи, Измире и Стамбуле. |
| In 1993, the construction of the National Observatory Site proceeded on schedule near the southern city of Antalya, at an altitude of 2,400 metres above sea level, away from optical and electromagnetic interference. | В 1993 году в соответствии с графиком продолжалось строительство вблизи южного города Антальи, на высоте 2400 метров над уровнем моря, в зоне, свободной от оптических и электромагнитных помех, Национальной обсерватории. |
| A representative of Switzerland confirmed the willingness of her country to continue supporting the pilot project and, as a follow-up to the Antalya workshop's recommendation, to organize under the Convention's next workplan a workshop on forest and water in low forest-cover countries. | Представитель Швейцарии подтвердила готовность ее страны продолжать оказывать поддержку экспериментальному проекту и в целях выполнения рекомендаций рабочего совещания в Антальи организовать в соответствии со следующим планом работы Конвенции рабочее совещание по лесам и водным системам в малолесистых странах. |
| There was stringent security surrounding the Mavi Mamara in the port of Antalya and all items taken on board were checked. | В отношении судна "Мави Мармара" в порту Антальи были приняты строгие меры безопасности, а все предметы, погруженные на борт, были досмотрены. |
| Nearest Airport: Antalya Airport 96 km. | Самый близкий аэропорт: Аэропорт Анталия 96 km. |
| Workshop on forest and water (Antalya) | Рабочее совещание по лесам и воде (Анталия) |
| (b) FAO: World Congress on Forestry, Antalya: WOSM was actively involved in the Congress; | Ь) ФАО: Всемирный конгресс по лесоводству, Анталия: ВОДС активно участвовала в работе Конгресса; |
| Antalya 2006), identify areas where efficiency improvements could be made, and assess the level of satisfaction with the regional presence among ITU Member States, Sector Members and regional telecommunications organizations. | Анталия, 2006 год), выявления областей, где можно было бы добиться повышения эффективности, а также оценки уровня удовлетворенности государств - членов МСЭ, секторальных членов и региональных телекоммуникационных организаций региональным присутствием. |
| The area, starting from Antalya Trade Port to Çavuş (Adrasan) region, is "Olimpos Bey Mountains Shore National Park". | Площадь от торгового порта Анталия до поселка Чавуш (Адрасан) - это «Прибрежный национальный парк гор Олимпос Бей». |
| Look, let her go to Antalya. | Слушай, позволь ей уехать в Анталию. |
| The flights to Antalya will be operated from Kiev, Kharkov, Zhaporozhie and Odessa. | Полеты в Анталию будут выполнятся из Киева, Харькова, Запорожья и Одессы. |
| I love Antalya most in this weather. | Люблю Анталию в такую погоду. |
| I'm going to Antalya. | Я еду в Анталию. |
| According to plans the first flight will be fulfilled to Antalya at July 02. 2009. | Первый рейс на А-321 планируется выполнить 02 июля 2009 года в Анталию. |
| They also took over the flights to Antalya which had been offered by Tailwind Airlines during the 2013 summer season. | Авиакомпания также переняла рейсы в Анталью, которые в летнем сезоне 2013 года выполняла Tailwind Airlines. |
| In the winter season 2014/2015 Germania operated flights to Antalya and Fuerteventura once a week. | В зимнем сезоне 2014/2015 Germania выполняла полёты в Анталью и Фуэртевентуру один раз в неделю. |
| Additionally, the flights to Antalya offered by Tailwind Airlines were reduced in frequency and served less than once a week. | Кроме того, частота рейсов в Анталью, предлагаемых Tailwind Airlines была значительно снижена, они стали выполняться реже одного раза в неделю. |
| While no airline or tour operator offered flights out of Kassel Airport during the 2013/14 winter season, Germania operated two flights per week to Palma de Mallorca and also two flights per week to Antalya in the following 2014 summer season. | Несмотря на то, что во время зимнего сезона ни одна авиакомпания или туроператор не пользовались услугами аэропорта, Germania сдержала обещание и на следующий летний сезон возобновила два рейса в неделю в Пальма-де-Мальорку, а также два рейса в неделю в Анталью. |
| We are sure your corporate trip to Antalya will survive in the memory of all its participants. It's a perfect place to combine business with pleasure! | Мы уверены, Ваша корпоративная поездка в Анталью навсегда останется в памяти каждого из ее участников, ведь именно здесь Вы сможете найти все, чтобы плодотворно совместить отдых и работу! |