| Then let Anny sing us something merry. | Ну тогда пусть Энни споёт нам что-нибудь весёленькое. |
| All right, now then: you bring me the permission for Anny and Betty to get married... and I in turn give you my heart. | Хорошо, значит так: вы мне даёте разрешение на брак Бетти и Энни, ...а я вам своё сердце. |
| But wait a moment, I have a date with Miss Anny right here. | Но послушай, у меня здесь назначено свидание с мисс Энни. |
| I still haven't got the permission for Betty and Anny to get married signed by you. | А у меня нет разрешения на брак Бетти и Энни, подписанного вами. |
| fairy, I agreed to let my niece Anny fairy, I also agreed to let Betty and Mr. Francis Chesney, | феи, я согласился отдать мою племянницу Энни феи, я также согласился сочетать Бетти и мистера Френсиса Чеснея, |
| Anny with a "Y"! | Энни с двумя "Н" |
| Anny made me so happy when she said you asked to see me. | Энни доставила мне огромное удовольствие, сказав, что вы хотели меня видеть. |
| fairy, I agreed to let my niece Anny... | феи, я согласился отдать мою племянницу Энни |
| Miss Anny. Miss Betty. | Позволь. Мисс Энни. |