The 22 girls and 13 boys in the Secondary Education Incorporation Programme are aged 12 to 18 (see annexe 1). | Двадцать две девочки и 13 мальчиков в рамках программы регистрации в средней школы относились к возрастной группе от 12 до 18 лет (см. приложение 1). |
Key provisions of the instrument (preamble, body of instrument, final and administrative provisions, time frame, annexe(s)) | основные положения документа (преамбула, основная часть, заключительные и административные положения, срок действия, приложение(я)) |
Annexe 7, paragraph 2.5.2., amend to read: | Приложение 7, пункт 2.5.2, следует читать: |
Annexe 11 is based on EU Directive 97/27 EC on the type-approval of vehicles with regard to their masses and dimensions. | Приложение 11 основано на Директиве ЕС 97/92ЕС, регламентирующей официальное утверждение транспортных средств по типу конструкции применительно к массам и габаритам. |
The Ministry of Children and Family Affairs' first Gender Equality Annexe to Proposition No. 1 to the Storting was submitted in autumn 2002 and contained contributions from eight ministries. | Осенью 2002 года в стортинг было представлено первое Приложение к Предложению Nº 1, касающееся гендерного равенства, которое было подготовлено Министерством по делам детей и семьи, и включающее материалы, представленные 8 министерствами. |
An annexe was built for porcelain production at the Cambrian Pottery, where Walker and Billingsley were based from late 1814. | Была построена пристройка для производства фарфора в Кембрийской гончарной, где Уолкер и Биллингсли основались с конца 1814 года. |
A outbuilding, also known as the annexe or gardener's house, belongs to the villa. | Флигель, также известный как пристройка или дом садовника, относится к вилле. |
This annexe comprised a corridor and six rooms wherein were five sleeping Germans, none found to be officers. | Эта пристройка включала в себя коридор и пять комнат, где спали пять немецких солдат (не офицеров). |
In 2001, a new, broad annexe called ANZAC Hall was added to the north of the original building. | В 2001 году к северной части здания была добавлена новая пристройка - Зал АНЗАК. |
ANZAC Hall is a large annexe to the upper level of the Memorial, used for the display of large military hardware. | Зал АНЗАК - большая пристройка к верхнему этажу мемориала, использующаяся для показа тяжёлого вооружения. |
Some rooms are located in the annexe, which is directly opposite. | Некоторые номера расположены в дополнительном здании напротив. |
Located in the historic centre of Gubbio, the Relais Ducale is the annexe of the Ducal Palace, where the Duke of Montefeltro once welcomed his guests. | Отель Relais Ducale расположен в историческом центре Губбио в дополнительном здании герцогского дворца, где когда-то принимал гостей герцог Монтефельтро. |
Please note that rooms in the annexe are accessible by a small flight of stairs. | Пожалуйста, обратите внимание, что до номеров в дополнительном здании необходимо подняться по небольшой лестнице. |
Some rooms and the apartments are located in an annexe building 100 metres away from the main premises, where breakfast is served. | Некоторые номера и апартаменты расположены в дополнительном здании в 100 метрах от основного, где сервируется завтрак. |
And now our annexe really is secret. | И теперь наш флигель, это настоящий секрет. |
In the annexe at the back of this building. | Во флигель сзади этого здания... |
A outbuilding, also known as the annexe or gardener's house, belongs to the villa. | Флигель, также известный как пристройка или дом садовника, относится к вилле. |