| These marriages made the Duchy of Cleves into a kind of Burgundian annexe for the next 100 years, which was reflected mainly in the cultural life. | Эти браки превратили Клевское герцогство в своеобразное приложение к Бургундии на последующие сто лет, что отразилось в основном в культурной жизни. |
| Men are relatively more frequently overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2), while more women are obese (BMI >=30 kg/m2) (see annexe 16). | Мужчины чаще обладают избыточной массой тела (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2), но больше женщин страдают от ожирения (ИМТ >=30 кг/м2) (см. приложение 16). |
| Key provisions of the instrument (preamble, body of instrument, final and administrative provisions, time frame, annexe(s)) | основные положения документа (преамбула, основная часть, заключительные и административные положения, срок действия, приложение(я)) |
| Annexe 8, amend to read: | Приложение 8, изменить следующим образом: |
| At the demand of Oliver Cromwell, the Treaty of Westminster, which ended the First Anglo-Dutch War, had a secret annexe that required the Act of Seclusion, which forbade the province of Holland from appointing a member of the House of Orange as stadtholder. | У Вестминстерского мирного договора, окончившего Первую англо-голландскую войну, было секретное приложение, внесённое по требованию Оливера Кромвеля: требовалось принятие Акта устранения, который запрещал Голландии назначать членов Оранской династии на должность штатгальтера. |
| An annexe was built for porcelain production at the Cambrian Pottery, where Walker and Billingsley were based from late 1814. | Была построена пристройка для производства фарфора в Кембрийской гончарной, где Уолкер и Биллингсли основались с конца 1814 года. |
| A outbuilding, also known as the annexe or gardener's house, belongs to the villa. | Флигель, также известный как пристройка или дом садовника, относится к вилле. |
| This annexe comprised a corridor and six rooms wherein were five sleeping Germans, none found to be officers. | Эта пристройка включала в себя коридор и пять комнат, где спали пять немецких солдат (не офицеров). |
| In 2001, a new, broad annexe called ANZAC Hall was added to the north of the original building. | В 2001 году к северной части здания была добавлена новая пристройка - Зал АНЗАК. |
| ANZAC Hall is a large annexe to the upper level of the Memorial, used for the display of large military hardware. | Зал АНЗАК - большая пристройка к верхнему этажу мемориала, использующаяся для показа тяжёлого вооружения. |
| Some rooms are located in the annexe, which is directly opposite. | Некоторые номера расположены в дополнительном здании напротив. |
| Located in the historic centre of Gubbio, the Relais Ducale is the annexe of the Ducal Palace, where the Duke of Montefeltro once welcomed his guests. | Отель Relais Ducale расположен в историческом центре Губбио в дополнительном здании герцогского дворца, где когда-то принимал гостей герцог Монтефельтро. |
| Please note that rooms in the annexe are accessible by a small flight of stairs. | Пожалуйста, обратите внимание, что до номеров в дополнительном здании необходимо подняться по небольшой лестнице. |
| Some rooms and the apartments are located in an annexe building 100 metres away from the main premises, where breakfast is served. | Некоторые номера и апартаменты расположены в дополнительном здании в 100 метрах от основного, где сервируется завтрак. |
| And now our annexe really is secret. | И теперь наш флигель, это настоящий секрет. |
| In the annexe at the back of this building. | Во флигель сзади этого здания... |
| A outbuilding, also known as the annexe or gardener's house, belongs to the villa. | Флигель, также известный как пристройка или дом садовника, относится к вилле. |