| By the way, he told me to add a bait anise. | Кстати, он сказал, чтобы я добавлял в наживку анис. |
| And I tell him it's anise. | И я ответила, что это анис. |
| So I tell the lady in the booth that her anise smells delicious. | Потом я сказал женщине в киоске, что ее анис пахнет восхитительно. |
| Hid behind a creation of the two sisters Henriod, located in the Val de Travers, from alcohol, wormwood, anise and other herbs an invigorating panacea had brewed. | Хид за создание двух сестер Henriod, расположенных в Валь-де-Траверс, от алкоголя, полынь, анис и другие лекарственные травы бодрящей панацеей было пиво. |
| Booth, I've told you before, it's "anise." | Бут, я тебе уже говорила, это "анис". |
| I assume Anise refused to say where or what this covert mission was. | Я так понимаю, Энис отказалась рассказать где и что это за миссия. |
| Please forgive the scientist in Anise. | Полковник, пожалуйста простите учёного в Энис. |
| If it happens, he thinks Anise can use what she would learn to save you. | Если это случится, то он думает, что так Энис выяснит, как тебя спасти. |
| You'd have to ask Anise about that, sir. | Поговорите об этом с Энис, сэр. |
| General, for what it's worth, Anise and I are sorry. | Генерал, мы с Энис искренне сожалеем. |
| There was a first miracle of transformation of water in wine which was made actually by Virgin Maria, having diluted strong Anise self-race by water in jugs. | Там произошло первое чудо превращения воды в вино, которое сделала Богородица Мария, разбавив крепкую анисовую самогонку водой в кувшинах. |
| The city is home to the historic distillery which produces Anís del Mono, a spirit made of herbs and anise, the most famous anisette in Europe. | Город является домом известного ликероводочного завода, который производит Анис дель Моно, самую известную в Европе анисовую водку. |