The Spanish Government firmly hopes that those negotiations will finally eliminate this anachronism. |
Испанское правительство твердо надеется, что эти переговоры в конечном счете помогут устранить данный анахронизм. |
However, when Anachronism reveals Bloodstone's gone missing, all the survivors team up to head to Bagalia to find him. |
Однако, когда Анахронизм показывает, что Кровавый камень пропал без вести, все оставшиеся в живых объединяются, чтобы отправиться в Багалию, чтобы найти его. |
At the dawn of a new century, we continue with an unrepresentative Council that has become an anachronism and which continues to conduct its business by superannuated and non-transparent working methods. |
На заре нового столетия мы наблюдаем все ту же картину: непредставительный Совет, превратившийся в анахронизм, по-прежнему опирается в своей деятельности на отжившие свой век и скрытные методы работы. |
I mean, it's a complete anachronism. |
Я имею в виду, это сущий анахронизм. |
Having created an anachronism and an inequality, the world can ill afford to replace it with further inequality and an unjust mechanism. |
Породив анахронизм и неравенство, нельзя заменять их еще большим неравенством и более несправедливым механизмом. |