Английский - русский
Перевод слова Amplify

Перевод amplify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усиливать (примеров 11)
It is speculated that once formed, Cdc20:Mad2 complexes can amplify the anaphase wait signal by stimulating further conversion of cytosolic Open Mad2 and free Cdc20 into more Cdc20:Closed Mad2 complexes. Предполагается, что когда-то образованные Cdc20:Mad2 комплексы могут усиливать сигнал ожидания анафазы, стимулируя дальнейшее преобразование цитозольного открытого Mad2 и свободного Cdc20 в Cdc20: закрытый Mad2 комплекс.
Dr. Evans summarized the discussion by saying that the global financial crisis will only amplify the ongoing crisis caused by the lack of access to health care and economic catastrophes due to out-of-pocket spending. Д-р Эванс подвел итог дискуссии, сказав, что глобальный финансовый кризис будет только усиливать продолжающийся кризис, вызванный отсутствием доступа к услугам здравоохранения и экономическими катастрофами из-за наличных платежей.
When atoms have been induced into an excited energy state, they can amplify radiation at a frequency particular to the element or molecule used as the masing medium (similar to what occurs in the lasing medium in a laser). Когда атомы возбуждены, они могут усиливать излучение на частоте, определенной для элемента или молекулы, которые используются в качестве среды (по аналогии с тем, что происходит в среде генерации в лазере).
I will amplify it. Я буду еще больше усиливать его.
First I'll record the tone in your inner ear, then amplify it and rerecord it until it's been isolated. Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон.
Больше примеров...
Усилить (примеров 22)
This is why we thought our membership in the Council could help amplify the constructive role we try to play in our region and beyond. Поэтому мы думали, что наше членство в Совете может помочь усилить конструктивную роль, которую мы стремимся играть в нашем регионе и за его пределами.
Could you amplify the sound from the box with nobody in it? Мы можем попробовать усилить звук в комнате, когда там никого нет?
The work of COPUOS could provide a useful input to the efforts of the Conference on Disarmament, which should strengthen and amplify the existing legal regime on the peaceful use of outer space. Работа Комитета могла бы внести важный вклад в деятельность Конференции по разоружению, следует укрепить и усилить существующий правовой режим в отношении использования космического пространства в мирных целях.
Move three - amplify pulsar. Шаг третий: усилить пульсар.
(a) Existing ICT infrastructure (which enables an ICT "critical mass" that can amplify impacts); а) существующей инфраструктуры ИКТ (позволяющей создавать "критическую массу" ИКТ, способную усилить отдачу от технологий);
Больше примеров...
Расширить (примеров 6)
It was necessary to build on the success of the recent MDG Summit and further amplify it. Необходимо развить и расширить успех, достигнутый на недавнем Саммите по вопросам ЦРТ.
I can actually amplify that effect, create a-a dimensional bubble around you, so confusing even the Minotaur can't find you. Я могу расширить эффект, создать пространственный пузырь вокруг вас, даже Минотавра это запутает, он не сможет найти вас.
Depending on the availability of time and resources, the review could then be discussed together with the case-studies in regional workshops in order to refine and amplify the conclusions and recommendations, which could subsequently be synthesized into a report for the consideration of the Panel; В зависимости от наличия времени и ресурсов этот обзор и эти предметные исследования можно было бы впоследствии обсудить на региональных практикумах, с тем чтобы доработать и расширить выводы и рекомендации, которые можно было бы затем свести в один доклад для его рассмотрения Группой;
Thus, UNESCO can cooperate with NGOs at all levels (international, regional, subregional, national, local and grass-roots) under what are termed "operational relations", with the purpose of helping the organization amplify its concrete action in the field. Так, ЮНЕСКО может сотрудничать с НПО на всех уровнях (международном, региональном, субрегиональном, национальном, местном и низовом) в рамках так называемых "оперативных отношений", с тем чтобы иметь возможность расширить свои конкретные действия на местах.
The Situation Centre would fill the role of a joint operations centre and would speed up, complement and amplify the information flow on security issues generated in the Mission area, thereby facilitating timely decision-making by the Special Representative of the Secretary-General and senior Mission personnel. Ситуационный центр будет выполнять роль объединенного оперативного центра, что позволит ускорить, дополнить и расширить процессы обмена информацией по вопросам безопасности, поступающей из района действия Миссии, содействуя тем самым своевременному принятию решений Специальным представителем Генерального секретаря и старшим руководством Миссии.
Больше примеров...
Расширять (примеров 4)
Thirdly, the article relies on vague language that would amplify the areas of dispute. В-третьих, в этой статье используются неопределенные формулировки, которые будут расширять спорные области.
In the ECLAC region, it is necessary to strengthen and amplify social protection systems and incorporate in them the specific needs of older adults and other sectors of the population. В регионе ЭКЛАК необходимо укреплять и расширять системы социальной защиты и учитывать в них конкретные потребности пожилых людей и других групп населения.
Its mission is to ignite women's leadership, amplify their voices and deepen their activism. Ее миссия - пробудить в женщинах качества лидеров, активнее отстаивать свое мнение и расширять свою общественную деятельность.
He stated that an optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment would extend and amplify the obligations to which States Parties had already committed themselves, with a view to the ultimate elimination of the scourge of torture. Он отметил, что факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания будет расширять и дополнять уже взятые на себя государствами-участниками обязательства с целью окончательного искоренения позорной практики применения пыток.
Больше примеров...
Развить (примеров 4)
UNFPA is confident that the Fourth World Conference on Women will build upon and amplify this progress. ЮНФПА уверен в том, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин позволит закрепить и развить этот прогресс.
It has had the occasion to further amplify its thinking in subsequent Annual Reports and also in a number recommendations set out in its visit Reports. Он имел возможность дополнительно развить эти идеи в своих последующих ежегодных докладах, а также в ряде рекомендаций, изложенных в докладах о посещениях.
He knew there was a good chance Tate would amplify Bo's abilities. Он понимал, что Тейт скорее всего поможет развить способности Бо.
It was necessary to build on the success of the recent MDG Summit and further amplify it. Необходимо развить и расширить успех, достигнутый на недавнем Саммите по вопросам ЦРТ.
Больше примеров...