| However, levels of ammonium and nitrogen have been trending slightly upwards due to deposition from rain and snow that is believed to originate from regional agricultural activities. |
Тем не менее, уровень аммиака и азота в воздухе слегка повышен, что объясняется осаждением дождя и снега из сельскохозяйственных регионов. |
| Above a pressure of five bars, the clouds may consist of ammonia, ammonium sulfide, hydrogen sulfide and water. |
При давлении более 5 бар облака могут состоять из аммиака, сульфида аммония, сероводорода и воды. |
| Manufacture of products of the nitrogenous fertilizer industry: nitric acid, ammonia, commercial ammonium chloride, nitrates of potassium. |
Производство продукции отрасли азотных удобрений: азотной кислоты, аммиака, технического хлористого аммония, нитратов калия. |
| Major difficulties in obtaining representative data on the value of BOD and ammonium in rivers are confined to low discretion of surveillance through monitoring networks in EECCA countries and to a lack of the financing required for optimization of the existing networks. |
Основные трудности, связанные с получением репрезентативных данных о величине БПК и содержании аммиака в реках, заключаются в низкой дискретности наблюдений в сетях мониторинга стран ВЕКЦА и отсутствии финансовых средств для оптимизации существующих сетей. |
| Compared to the samples taken in autumn 2003 and in spring 2004, the autumn 2004 samples showed an increase of nitrites, no significant changes of ammonium, a decrease of detergent's concentrations, and a decrease of oil products. |
По сравнению с пробами, отобранными осенью 2003 года и весной 2004 года, в пробах, отобранных осенью 2004 года, отмечалось повышенное содержание нитритов, отсутствие существенных изменений в содержании аммиака, сокращение концентраций детергентов и сокращение содержания нефтепродуктов. |