Applicable law, amiable compositeur (article 33) |
Применимое право, "дружеские посредники" (статья ЗЗ) |
Article 35: In the subheading, the last two words "amiable compositeur" should be deleted. |
Статья 35: В подзаголовке два последних слова "дружеские посредники" следует исключить. |
However, with the encouragement of Member States, notably the members of the Security Council, the Panel established an amiable working relationship with the Commission. |
Однако при поддержке государств-членов, прежде всего тех из них, которые являются членами Совета Безопасности, Группа установила с Комиссией дружеские рабочие отношения. |
Though later he rejected many of these political beliefs, he maintained an amiable relationship with the political activist Thomas Paine; he was also influenced by thinkers such as Emanuel Swedenborg. |
Хотя позже он разочаровался во многих из этих политических убеждений, он поддерживал дружеские отношения с политическим активистом Томасом Пейном; также испытал влияние философа Эммануила Сведенборга. |