Английский - русский
Перевод слова Ambiguously

Перевод ambiguously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неоднозначно (примеров 43)
However, the concept of competitiveness is often used ambiguously, reflecting different emphases on the multiple dimensions of a concept that is frequently defined in very broad terms. Однако концепция конкурентоспособности нередко используется неоднозначно, с отражением различных акцентов на многогранных аспектах концепции, которая зачастую определяется в очень общих чертах.
Article 9.5 does not unambiguously state that an amendment will not come into force for those States which made an objection. В статье 9.5 неоднозначно говорится о том, что какая-либо поправка не вступает в силу для тех государств, которые высказали свое возражение.
Too often the wording used is either ambiguous or people create conditions that conflict with each other. Зачастую формулировки, которые используются в таких лицензиях понимаются неоднозначно или в лицензии указываются условия, которые противоречат друг другу.
The existence of the Genoese knife itself is ambiguous, since it is both a useful tool in everyday life and a weapon that was easily used in combat, it is also necessary to take into account the rather low cost of the Genoese knife during manufacture. Существование самого генуэзского ножа неоднозначно, так как он является, как полезным инструментом в повседневной жизни, так и оружием, которое легко использовалось в бою, также следует учесть достаточно невысокую стоимость генуэзского ножа при изготовлении.
It's ambiguous; definitely open to interpretation. Неоднозначно, свободно к интерпретированию.
Больше примеров...
Двусмысленно (примеров 35)
That was ambiguously worded! Gnfgh! Просто ты двусмысленно сформулировал!
A London girl would know not to talk of wedding days in such ambiguous terms. Лондонские девушки не говорят о свадьбе столь отвлеченно и двусмысленно.
This is especially so in construing the language of a Covenant provision whose drafting history is itself ambiguous, and where some states have explicitly preserved their right to continue these practices, without objection by other states parties. В первую очередь это относится к толкованию текста одного из положений Пакта, которое исторически было сформулировано двусмысленно, и в связи с этим некоторые государства в явной форме придерживаются своего права на сохранение такой практики, несмотря на то, что другие государства-участники выступали с соответствующими возражениями.
He had also asked himself why no criminal cases involving racism had been brought before the courts and agreed with Mr. Reshetov and Mr. Sicilianos that the wording of paragraph 60 was somewhat ambiguous. Он также задается вопросом, почему не было возбуждено никаких уголовных судебных дел, связанных с расизмом, и выражает согласие с гном Решетовым и гном Сисильяносом относительно того, что формулировка пункта 60 выглядит несколько двусмысленно.
At the same time, domestic laws were ambiguous with respect to the conduct of physicians, who did not have clear guidance as to whether their performance or non-performance of a therapeutic abortion as a life-saving intervention put them at risk of prosecution. В то же время национальные законы весьма двусмысленно трактуют действия врачей, которые не имеют твердой уверенности относительно того, может ли им угрожать уголовное преследование за проведение или отказ от проведения аборта по медицинским показаниям во имя спасения жизни.
Больше примеров...