Английский - русский
Перевод слова Ambient

Перевод ambient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ambient (примеров 34)
Deeply emotional depressive blend of neoclassics and dark ambient. Глубоко-эмоциональная депрессивная смесь неоклассики и dark ambient.
The name of the band was a play on the words ambient and Ayreon. Название составлено из слов «ambient» и «Ayreon».
The label has several sublabels, which include Evolver, Instinct Ambient, Kickin Records US, Liquid Music, Shadow Records, and Sonic Records. Существуют также несколько саб-лейблов, включая Evolver, Instinct Ambient, Kickin Records USA, Liquid Music, Shadow Records, и Sonic Records.
This approach is an example of a "gathering" or "inside-out" approach, whereas other algorithms (such as depth-map ambient occlusion) employ "scattering" or "outside-in" techniques. Этот способ - пример собирательного метода (метод изнутри-наружу), в то время, как другие подходы (такие, как depth-map ambient occlusion) используют рассеивание (метод снаружи-внутрь).
This release presents majestic Drone Ambient canvas weaved of drones and noises created with wind, string and percussion instruments and field recordings. Decorative design presented as full-color six-panel envelope. Этим релизом представлено возвышенное Drone Ambient полотно, сплетенное из гулов и шумов, созданных с помощью духовых, струнных и перкусионных инструментов, полевых записей и найденых звуков.Оформление представлено полноцветным шестипанельным ковертом.
Больше примеров...
Эмбиент (примеров 19)
Young has stated that he is inspired by disco and European electronic music, as well as instrumental genres such as drone, ambient, and post-rock. Адам заявил, что он вдохновлен диско и европейской электронной музыкой, а также инструментальными жанрами, такими как дрон, эмбиент и пост-рок.
Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз.
They take a melody and, with dexterous genre-hopping through ambient, trance and house, evolve a number of breathtaking variations. Они берут исходную мелодию и, ловко прыгая по жанрам между эмбиент, трансом и хаусом, выдают на выходе ряд великолепных вариаций.
Selected Ambient Works 85-92 is the debut studio album by Aphex Twin, the pseudonym of British electronic musician Richard D. James. Selected Ambient Works 85-92 - дебютный студийный альбом Ричарда Д. Джеймса, под псевдонимом Aphex Twin, выполненный в жанре эмбиент.
Soon after being released, Vikernes started writing new tracks (nine metal tracks and an ambient intro and outro) for an upcoming Burzum album. Вскоре после освобождения Варг начал писать новые треки (девять треков в стиле метал и Intro и Outro в стиле эмбиент) для предстоящего альбома Burzum.
Больше примеров...
Окружающих (примеров 14)
Also, the system layout allows operation independent of the ambient condition. Также схема системы позволяет действие, которое не зависит от окружающих условий.
The rationale for components being introduced in the first place relates to the wide variation in vehicle and ambient operating conditions on the road. Причина включения этих компонентов прежде всего связана с тем, что диапазон режимов работы транспортных средств и окружающих условий эксплуатации на дорогах очень широк.
9.3.1.27.1 The refrigeration system referred to in 9.3.1.24.1 (a) shall be composed of one or more units capable of keeping the pressure and temperature of the cargo at the upper limits of the ambient design temperatures at the prescribed level. 9.3.1.27.1 Система охлаждения, предусмотренная в пункте 9.3.1.24.1 а), должна состоять из одного или нескольких блоков, способных поддерживать на предписываемом уровне давление и температуру груза при верхних пределах расчетных окружающих температур.
The activation of passing beam headlamps and/or the change from driving to passing beam may be automatic as a function of ambient or traffic conditions. Включение фар ближнего света и/или переключение с дальнего света на ближний могут производиться автоматически в зависимости от окружающих условий или условий движения.
The intent behind this gtr is to control emissions during engine and ambient operating conditions that are broader than those covered in emissions testing using the two components of the WHDC, the World-Harmonized Transient Cycle and the World-Harmonized Steady-state Cycle. Цель настоящих гтп состоит в ограничении выбросов в режимах работы двигателя и окружающих условиях эксплуатации, которые выходят за пределы диапазона режимов и условий, охватываемых испытанием на выбросы с использованием двух компонентов ВСБМ: всемирно согласованного переходного цикла и всемирно согласованного устойчивого цикла.
Больше примеров...
Атмосферный (примеров 12)
As in previous years, these data showed that the ambient climate of Europe was sufficient to cause reductions in biomass at several sites. Как и в предыдущие годы эти данные показали, что атмосферный климат Европы может вызвать сокращение биомассы на нескольких контрольных участках.
The monitoring data demonstrated that ambient air in Africa was contaminated by persistent organic pollutants currently listed under the Convention. Данные мониторинга свидетельствовали о том, что атмосферный воздух в Африке загрязнен стойкими органическими загрязнителями, включенными в настоящее время в Конвенцию.
Channelled emissions of waste gases and particulate matter to ambient air from stationary sources; с) организованные выбросы отходящих газов и твердых частиц в атмосферный воздух от стационарных источников;
In the Republic of Belarus an environmentally disadvantaged area is one in which the amounts of harmful substances released into the ambient air are 10 or more times higher than the maximum permissible concentrations. В Республике Беларусь экологически неблагоприятным районом считается тот, где ПДК вредных веществ, выбрасываемых в атмосферный воздух, превышается в 10 и более раз.
The procedure for State record-keeping of harmful impacts on ambient air and the sources thereof is dealt with under a special regulation ratified by Government Decision No. 373 of 21 April 2000. Порядок государственного учета вредных воздействий на атмосферный воздух и их источников регулируется специальным Положением, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 21.04.2000 Nº 373.
Больше примеров...
Окружающим (примеров 12)
A full-flow exhaust dilution system shall be used. This requires that the vehicle exhaust be continuously diluted with ambient air under controlled conditions. Используется система с полным разбавлением потока отработавших газов, что требует непрерывного разбавления отработавших газов транспортного средства окружающим воздухом в контролируемых условиях.
For particulate measurement, the exhaust gas shall be diluted with conditioned ambient air using either a partial flow or full flow dilution system. Для целей измерения твердых частиц отработавшие газы разбавляются кондиционированным окружающим воздухом с помощью системы либо частичного, либо полного разбавления потока.
By exposing plants to ambient air, the reaction to ozone episodes could be considered without any confounding influences of an exposure chamber on the flux of ozone to the plant. Непосредственный контакт растений с окружающим воздухом дает возможность проследить реакцию на эпизоды воздействия озона без какого бы то ни было побочного влияния экспозиционной камеры на поток озона, направляемый на растение.
Owing to the improvement of battery cell structure to avoid the oxidation by ambient air, the adoption of impurity-free refining method, and the introduction of alternative substance to prevent oxidation, the use of mercury was stopped voluntarily by the manufacturers in the early 1990s. В связи с совершенствованием структуры элементов питания батарей, позволившим избежать окисления окружающим воздухом, применением метода очистки, исключающего примеси, и введением альтернативного вещества, предотвращающего окисление, в начале 1990-х годов производители добровольно прекратили использование ртути.
3.4.1.5.4. When illuminated must be sufficiently bright to be visible to the driver under both daylight and night-time driving conditions, when the driver has adapted to the ambient roadway light conditions; 5.4 в зажженном состоянии является достаточно ярким для того, чтобы водитель мог его видеть как в дневное, так и в ночное время в условиях управления транспортным средством, когда глаза водителя адаптируются к окружающим условиям освещения дороги;
Больше примеров...
Окружающие (примеров 7)
Apart from that, familiar terrain types have a slightly different appearance, and new ambient sounds. Кроме того, привычные типы местности имеют немного другой внешний вид, добавлены новые окружающие звуки.
In preparation for the album, Waits recorded street sounds and other ambient noises on a cassette recorder in order to get the sound of the city that would be the album's subject matter. Там же Уэйтс записывал звуки улицы и другие окружающие шумы на магнитофон, чтобы получить звук города, который был предметом альбома.
It excludes residuals directly recycled or reused on the site of generation and pollutants that are directly discharged into ambient water or air as wastewater or air emission. К ним не относятся остатки, рециркулируемые или повторно используемые непосредственно на том объекте, где они образовались, а также загрязнители, выбрасываемые непосредственно в окружающие воду или воздух в виде сточных вод или атмосферных выбросов.
For the 2002 album One Deep Breath, Joseph combines "structured melodic pieces and free-form ambient compositions", which "departs dramatically from the previous more explosive and dynamic music on his first two recordings, Hear the Masses and Rapture". Для альбома 2002 года One Deep Breath Джозеф сочетает "структурированные мелодические пьесы и окружающие композиции свободной формы", которые "резко отличаются от предыдущей более взрывной и динамичной музыки, которую мы можем услышать в первых двух альбомах - Hear the Masses и Rapture".
Additional discussion of these issues can be found in the technical report: WNTE Control Area; Ambient Operating Conditions; Definition of Defeat Strategy and related items. Они включают: контрольную область ВМНП; окружающие условия эксплуатации; определение неэффективных функций и связанные с этим вопросы.
Больше примеров...
Обтекающий (примеров 1)
Больше примеров...
Температурах (примеров 37)
Furthermore, considerable work was under way on the development of alternatives, including for use in high ambient temperatures. Кроме того, в настоящее время ведется значительная работа по разработке альтернатив, в том числе для использования при высоких температурах.
(b) Alternatives to hydrochlorofluorocarbons that are technically proven, economically viable, environmentally benign and suitable for use in high ambient temperatures, including how such temperatures may affect efficiency or other factors; Ь) об альтернативах гидрохлорфторуглеродам, которые являются технически обоснованными, экономически жизнеспособными, экологически безопасными и пригодными для использования при высоких температурах, в том числе о том, как такие температуры могут повлиять на эффективность или другие факторы;
(a) Ambient grinding а) Измельчение при положительных температурах
Indicate if the substance or mixture is stable or unstable under normal ambient and anticipated storage and handling conditions of temperature and pressure. Следует указать, являются ли вещество или смесь стабильными или нестабильными при нормальных условиях и при ожидаемых температурах и давлениях хранения и обращения.
According to the industry, the data indicate that lateral displacement for test vehicles equipped with all-season tyres increases as the ambient temperature decreases, suggesting that the displacement requirement could be met more easily at lower ambient temperatures. Это позволяет сделать вывод о том, что требование к смещению легче выполнить при более низких температурах окружающей среды.
Больше примеров...
Внешних (примеров 8)
It is given preference over external procedures which refer to risks in ordinary life, since it is difficult to establish the share that ambient risks constitute in any type of public transport (10-7 per hour). Ее предпочтительнее использовать вместо "внешней" концепции, учитывающей риски для повседневной жизни, поскольку трудно определить долю внешних рисков для того или иного вида общественного транспорта (10-7 в час) .
Both the stabilization and the weighing environments shall be kept free of ambient contaminants, such as dust, aerosols, or semi-volatile material that could contaminate PM samples. Как в среде для стабилизации, так и в среде взвешивания не должно находиться таких внешних примесей, как пыль, аэрозоль или малолетучие материалы, способные проникать в пробы ТЧ.
Tungsten-doped Vanadium dioxide VO2 coating reflects infrared light when the temperature rises over 29 degrees Celsius, to block out sunlight transmission through windows at high ambient temperatures. Вольфрам с добавлением диоксида ванадия VO2 отражает инфракрасное излучение, при возрастании температуры выше 29 ºC, блокируя солнечное излучение через окно при высоких внешних температурах.
Natural drying: loss of moisture achieved solely by aeration and/or ambient heat, without the use of external heat sources, desiccants or dehydrating substances. снижение уровня содержания влаги исключительно за счет аэрации и/или температуры окружающего воздуха без применения внешних источников тепла или высушивающих или обезвоживающих веществ.
Insects have traditionally been considered as poikilotherms (animals in which body temperature is variable and dependent on ambient temperature) as opposed to being homeothermic (animals which maintain a stable internal body temperature regardless of external influences). Насекомые традиционно рассматриваются как пойкилотермные организмы (у которых температура тела варьируется и зависит от температуры окружающей среды), в отличие от теплокровных организмов (которые поддерживают стабильную внутреннюю температура тела, независимо от внешних воздействий).
Больше примеров...
Окружающую (примеров 21)
The Solar Jewel on the Vision's forehead absorbs ambient solar energy to provide the power needed for him to function, and he is also capable of discharging this energy as optic beams; with this, he can fire beams of infrared and microwave radiation. Солнечный камень на лбу Вижена поглощает окружающую солнечную энергию, чтобы обеспечить необходимую мощность для его функций, и он также способен выпускать эту энергию в виде оптических пучков, благодаря чему может стрелять пучками инфракрасного и микроволнового излучения.
To prevent or reduce the effects on human health and the environment as a whole, Council Directive 1999/30/EC has recently been issued relating to limit values for sulphur dioxide, oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air. Преследуя цель предупреждения или сокращения воздействия на здоровье человека и окружающую среду в целом, Совет Европы недавно издал директиву 1999/30/ЕС, касающуюся предельных значений для диоксида серы, оксидов азота, твердых частиц и свинца в атмосферном воздухе.
The report contains a chapter on air with a description of the ambient air protection in the Republic of Moldova, detailing main sources of emissions and impact of air pollution on the environment, etc. Доклад содержит главу о воздухе с описанием охраны атмосферного воздуха в Республике Молдова, подробным списком основных источников выбросов, а также воздействия загрязнения воздуха на окружающую среду и т.д.
One of the legal norms which guarantee the right of citizens to a favourable environment is State ecological assessment, the purpose of which is to ensure precautionary monitoring in the field of the rational use of natural resources and protection of the environment, including the ambient air. В системе правовых норм, обеспечивающих права граждан на благоприятную окружающую среду, определенное место занимает государственная экологическая экспертиза, призванная осуществлять предупредительный контроль в области рационального использования природных ресурсов, охраны окружающей среды, в том числе и атмосферного воздуха.
Land use also involves the handling of waste, resulting in an output of chemicals to the ambient atmosphere and polluting the water circulating through the landscape in the water cycle. Землепользование предполагает также появление отходов, что ведет к выбросам химических веществ в окружающую среду, в результате чего загрязняется вода, циркулирующая в ландшафте в рамках гидрологического цикла.
Больше примеров...