Similarly, we are gravely concerned about the amassing of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, which threaten the future of mankind. |
Точно так же нас глубоко беспокоит накопление оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие, которое угрожает будущему человечества. |
The above mentioned law punishes not only money laundering, but also the illegal amassing of wealth but no provision is made for the seizure of funds obtained legally. |
Вышеупомянутый Закон предусматривает наказание не только за отмывание денег, но и за незаконное накопление богатства, однако в нем нет положений о конфискации средств, полученных законным путем. |
In addition, when longevity is embraced by society as an achievement to be celebrated rather than tackled, the amassing of human resources, skills and experience at the higher ages is rightly seen as essential to the survival of any culture. |
Когда долгожительство, с точки зрения общества, является достижением, которое следует приветствовать, а не проблемой, требующей решения, накопление людского потенциала, профессиональных знаний и опыта среди пожилых людей, по справедливости, рассматривается в качестве существенно важного условия выживания любой культуры. |
Psychology: Peter K. Jonason, Amy Jones, and Minna Lyons, for amassing evidence that people who habitually stay up late are, on average, more self-admiring, more manipulative, and more psychopathic than people who habitually arise early in the morning. |
Питер Джонасон, Эми Джонс и Минна Лайонс (Австралия, Великобритания, США) за накопление доказательств того, что люди, которые поздно ложатся спать, более подвержены самолюбованию, психозам и более склонны к манипулированию, чем те, кто рано встает. |
Originally, there were the bullionists, who believed in amassing gold and so forth, and the mercantilists, who believed in trade. |
Первоначально существовало учение бульонистов, которые верили в накопление золота и других металлов, и учение меркантилизма, сторонники которого верили в торговлю. |