They overflew the Nasiriyah, Lasaf, Salman, Samawah, Diwaniyah, Najaf, Ashbajah, Shinafiyah, Hayy, Ali al-Gharbi, Ukhaydir and Amarah areas. | Они совершили облет районов населенных пунктов Эн-Насирия, Эль-Луссуф, Эс-Сальман, Самава, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Ушбайджа, Шинафия, Эль-Хайи, Али-эль-Гарби, Эль-Ухайдир и Амара. |
Basrah, Nasiriyah, Salman, Ashbajah, Artawi, Busayyah, Samawah, Amarah, Lasaf, Jalibah, Qurnah | Басра, Эн-Насирия, Эс-Сальман, Ашбаджа, Артави, Эль-Бусайя, Эс-Самава, Амара, Ласаф, Джалиба, Эль-Курна |
Basrah, Qurnah, Amarah, Samawah, Nasiriyah, Shatrah, Jalibah, Busayyah | Басра, Курна, Амара, Эс-Самава, Насирия, Шатра, Джалиба, Бусайя |
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Qal'at Sukkar, Lasaf, Salman, Samawah, Taqtaqanah, Shatrah, Afak, Diwaniyah, Qurnah, Nukhayb, Artawi, Ukhaydir and Amarah areas. | Эти самолеты совершили облет населенных пунктов Басра, Эн-Насирия, Калъат-Сикар, Эль-Луссуф, Эс-Сальман, Самава, Тактакана, Шатра, Афак, Эд-Дивания, Курна, Нухаяб, Артави, Ухайдир и Амара. |
They overflew the Salman, Busayyah, Rifa'i, Najaf, Diwaniyah, Mu'aniyah, Nasiriyah, Qal'at Salih, Qal'at Sukkar, Shinafiyah, Khidr, Amarah and Jalibah areas. | Они совершили облет следующих районов: Эс-Сальман, Эль-Бусайя, Эр-Рифаи, Эн-Наджаф, Эд-Дивания, Муанийя, Эн-Насирия, Калъат-Салих, Калъат-Сикар, Эш-Шинафия, Эль-Хидр, Амара и Джалиба. |
They overflew the Basrah, Shinafiyah, Diwaniyah, Hayy, Afak, Samawah, Amarah, Ali al-Gharbi, Shaykh Sa'd, Ukhaydir, Artawi, Nasiriyah and Lasaf areas. | Они совершили облет районов Басры, Эш-Шинафии, Эд-Дивании, Эль-Хая, Афака, Эс-Самавы, Амары, Али-Альгарби, Шейх-Саида, Ухайдира, Артави, Эн-Насирии и Эль-Луссуфа. |
They overflew the Salman, Amarah, Kut, Diwaniyah, Nu'maniyah, Qurnah, Lasaf, Najaf, Jalibah, Artawi, Qal'at Sukkar, Hayy, Taqtaqanah and Ashbajah areas. | Эти самолеты совершили облет районов Эс-Сальмана, Амары, Эль-Кута, Эд-Дивании, Эн-Нумании, Эль-Курны, Эль-Луссуфа, Эн-Наджафа, Джалибы, Эль-Артавии, Калъат-Сикара, Эль-Хая, Эт-Тактаканы и Ушбайджи. |
They overflew the Samawah, Jalibah, Ashbajah, Basrah, Qal'at Salih, Salman, Diwaniyah, Qurnah, Nu'maniyah, Najaf, Karbala', Ukhaydir, Amarah, Artawi and Busayyah areas. | Они совершили облет районов Эс-Самавы, Джалибы, Ашбаджи, Басры, Калъат-Салиха, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эль-Курны, Эн-Нумании, Эн-Наджафа, Карбалы, Ухайдира, Амары, Артави и Бусайи. |
They overflew the Ma'aniyah, Lasaf, Busayyah, Salman, Jalibah, Afak, Nasiriyah, Samawah, Rumaythah, Diwaniyah, Shatrah, Rifa'i, Qal'at Salih, Amarah, Ukhaydir, Shinafiyah and Taqtaqanah areas. | Они совершили облет районов Маании, Эль-Луссуфа, Эль-Бусайи, Эс-Сальмана, Джалибы, Афака, Эн-Насирии, Эс-Самавы, Румайты, Дивании, Шатры, Рифаи, Калъат-Салиха, Амары, Ухайдира, Шинафии и Тактаканы. |
They overflew the Busayyah, Jalibah, Samawah, Lasaf, Najaf, Afak, Diwaniyah, Nasiriyah, Amarah, Shinafiyah, Qal'at Sukkar, Artawi, Rifa'i, Qurnah, Qal'at Salih and Basrah areas. | Эти самолеты совершили облет районов Эль-Бусайи, Джалибы, Эс-Самавы, Эль-Луссуфа, Эн-Наджафа, Афака, Эд-Дивании, Эн-Насирии, Амары, Эш-Шинафии, Калъат-Сикара, Артави, Эр-Рифаи, Эль-Курны, Калъат-Салиха и Басры. |
Provincial elections in January 2009 saw a dramatic shift in the balance of power in Amarah and Maysan Province in general. | Провинциальные выборы в январе 2009 года обозначили резкое смещение в балансе власти в Амаре и провинции Майсан в целом. |
After sporadic clashes, Coalition forces temporarily suppressed most militia activity in Nasiriyah, Amarah, and Basra. | Коалиционным войскам на какое-то время удалось почти полностью подавить активность боевиков в Насирии, Амаре и Басре. |
Major security operations in Sadr City, Mosul and Amarah during the period under review prompted the United Nations country team to work closely on contingency plans for humanitarian emergency response. | Крупные операции по обеспечению безопасности в Садр-Сити, Мосуле и Амаре в течение отчетного периода продемонстрировали, что страновая группа Организации Объединенных Наций должна тщательно проработать планы действий на случай непредвиденных обстоятельств в области реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации. |
At the beginning of May, coalition forces estimated that there were 200-500 militants still present in Karbala, 300-400 in Diwaniyah, an unknown number still left in Amarah and Basra, and 1,000-2,000 still holed up in the Najaf-Kufa region. | В начале мая, по оценкам коалиционных сил, в Кербеле ещё находилось от 200 до 500 боевиков; в Дивании - 300-400, неизвестное число бойцов в Амаре и Басре и не менее 1-2 тысяч в районе Эн-Наджафа и Куфы. |
(b) In Amarah, similar attacks to that described above were reported in the same period on the towns of Al-Eliwia, Abo Ashra, Al-Adil and Al-Salam; | Ь) получены сообщения о том, что в Амаре в тот же период аналогичные нападения были совершены на города Эль-Эливия, Абу-Ашра, Эль-Адиль и Эс-Салам; |