Английский - русский
Перевод слова Almonds

Перевод almonds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миндаль (примеров 75)
Collect comments on the draft standard for blanched almonds. Сбор замечаний по проекту стандарта на бланшированный миндаль.
Marcona almonds, quince paste, dried apricots, fig marmalade, Миндаль, паста из айвы, Курага, инжир, мармелад,
Almonds, sugar, oranges, chocolate. Миндаль, сахар, апельсины, шоколад.
Nobody told me about almonds. Мне никто ничего не говорил про миндаль.
They're good almonds, right? Хороший миндаль, да?
Больше примеров...
Миндаля (примеров 58)
Pink lividity, the smell of bitter almonds. Розовая синюшность, запах горького миндаля...
Do you guys have any wasabi almonds? Ребят, у вас нет миндаля с васаби?
The decline in agricultural output during the 1995 crop year affected, in particular, fruit, olives, almonds, vegetables, foliar crops and cereals. В 1995 году в наиболее значительной степени сократился объем производства фруктов, оливок, миндаля, овощей и зерновых.
When almonds were not available, for instance during the post-war period, flour from dried beans was used. Во времена дефицита миндаля, например, в послевоенный период, его заменяли мукой из сушёных бобов.
Blanched Almonds (Spain) бланшированные орехи миндаля (Испания);
Больше примеров...
Миндалины (примеров 1)
Больше примеров...
Миндальные орехи (примеров 14)
Others felt that blanched almonds were a different product undergoing some processing and should not be included. Другие делегации высказали мнение, что бланшированные миндальные орехи являются продуктом иного вида, который проходит определенную обработку, и поэтому не должны включаться в стандарт.
The secretariat will put the revised texts for the draft standards for Blanched Almonds, Inshell Pecans, Dried Peaches and Dried Tomatoes on the Internet on the dry and dried fruit homepage at: Секретариат разместит пересмотренные тексты проектов стандартов на бланшированные миндальные орехи, орехи пекан в скорлупе, сушеные персики, сушеные томаты на Интернет-странице, посвященной сухим и сушеным фруктам, находящейся по следующему адресу:
The delegation of the European Community reported that three products of interest to the group were being standardized by the Community: Walnuts, Hazelnuts and Almonds. Делегация Европейского сообщества сообщила о том, что в Сообществе разрабатываются стандарты на три продукта, представляющие интерес для Группы: грецкие, лещиные и миндальные орехи.
The rapporteur (Spain) presented the draft new UNECE Standard for Blanched Almonds and said that the text was in principle a copy of the UNECE Standard for Almond Kernels with only a few different requirements related to the blanching. Докладчик (Испания) представил проект нового стандарта ЕЭК ООН на бланшированные миндальные орехи и отметил, что данный текст в принципе почти полностью повторяет Стандарт ЕЭК ООН на ядра миндальных орехов за некоторыми исключениями, касающимися нескольких требований, связанных с бланшировкой.
They also felt that "hard" almonds were not traded with the intention of being sold for direct consumption but were only used for decoration and should thus be excluded. Они также подчеркнули, что "твердоскорлупные" миндальные орехи не поступают в торговлю для непосредственного потребления, поскольку используются только для очистки от скорлупы, и поэтому их следует исключить.
Больше примеров...
Миндалем (примеров 11)
Flavour with vanilla, chopped almonds or lemon essence. Приправить ванилью, тертым миндалем либо лимонной эссенцией.
No, he reeked of almonds because his discharge was laced with almond extract. Нет, он просто пах миндалем, потому что в его рвоте было полно миндального масла.
Don't let Emily have any of the almonds. Не кормите Эмили миндалем.
By the way, she was fragrant with bitter almonds and had cherries behind each ear. Да, и еще я вспомнил, что она пахла горьким миндалем, и за каждым ухом было пару черешен.
Some nights it was so cold we could hardly move... but Blackitt'd be slicing the lemons, mixing the sugar and the almonds. Иногда была такая стужа, что мы едва шевелились... а Блэки - он резал лимоны, смешивал сахар с миндалем.
Больше примеров...