| Cashews, almonds, pecans, walnuts, macadamias. | Кешью, миндаль, пеканы, грецкие, макадамия. |
| Did you know almonds, rice and milk are part of a complete breakfast? | Знаешь, миндаль, рис и молоко являются частью полноценного завтрака. |
| Alan, enjoy your almonds. | Алан, ешь свой миндаль. |
| We'll take a bottle of the 2005 Boulay Sancerre, some crab cakes, the roasted Brussels, the spiced almonds, and a prosciutto plate. | Мы возьмём бутылку Булле Сансерр 2005 года, крабовые котлетки, жареную брюссельскую капусту, пряный миндаль и тарелку прошутто. |
| The standard also applies to sweet blanched almond kernels, but it does not apply to bitter almonds. | Стандарт распространяется также на очищенные от кожуры ядра сладкого миндаля, но не распространяется на горький миндаль. {а также на половинки, частицы, обломки и т.д. |
| I'll just enjoy these green beans with slivered almonds. | Лучше отведаю зеленых бобов с кусочками миндаля. |
| I believe I'm detecting the smell of bitter almonds. | Кажется, я чувствую запах горького миндаля. |
| Blanched almonds kernels shall be either sized or screened. | Бланшированные ядра миндаля калибруются или сортируются посредством грохочения. |
| Also, buy my premium Swiss-style Fung Wah chocolate, made with real fresh butter and the finest roasted almonds. | Так же купите мою премиумную шоколадку в швейцарском стиле Фанг Ваха, она сделана из настоящего свежего масла и лучшего жаренного миндаля. |
| In order to increase women's incomes, the Government had supplied women's associations with a variety of low-technology household tools, which members were trained to use and maintain for producing high-quality almonds, while benefiting from partnership, communication, guidance and dissemination. | Для повышения уровня доходов женщин правительство предоставляет целый ряд простых средств хозяйственного назначения женским ассоциациям, членов которых обучают использовать и обслуживать эти средства для производства высококачественного миндаля, причем в ходе таких занятий женщины устанавливают партнерские отношения, общаются, узнают много нового и обмениваются информацией. |
| Finalise the revision of the standards for Almonds and Pistachios; (2004) | завершит пересмотр стандартов на миндальные орехи и фисташки (2004 год); |
| Blanched Almonds, Dried Peaches (rapporteur:Spain) | Бланшированные миндальные орехи, сушеные персики (докладчик: Испания) |
| Dried Peaches, Inshell Peanuts and Peanut Kernels, Inshell Pecans and Pecan Kernels, Inshell Macademia Nuts and Macademia Kernels, Blanched Almonds, Dried Tomatoes, Dried Peppers (Greece, Spain) - with the possibility to include annexes on dried pepper powder | сушеные персики, арахис в скорлупе и ядра арахиса, орехи-пекан в скорлупе и ядра орехов-пекан, орехи макадамия в скорлупе и ядра орехов макадамия, бланшированные миндальные орехи, сушеные томаты, сушеный перец (Греция, Испания) - возможно включение приложений по перечному порошку. |
| Blanched Almonds (Spain) | бланшированные миндальные орехи (Испания); |
| They also felt that "hard" almonds were not traded with the intention of being sold for direct consumption but were only used for decoration and should thus be excluded. | Они также подчеркнули, что "твердоскорлупные" миндальные орехи не поступают в торговлю для непосредственного потребления, поскольку используются только для очистки от скорлупы, и поэтому их следует исключить. |
| Flavour with vanilla, chopped almonds or lemon essence. | Приправить ванилью, тертым миндалем либо лимонной эссенцией. |
| And your yogurt with almonds. | Твой йогурт с миндалем. |
| Don't let Emily have any of the almonds. | Не кормите Эмили миндалем. |
| You pushed away a little bowl of almonds at the club. | В клубе ты отодвигала маленькую вазочку с миндалем. |
| It has almonds in it, that one. | ќ, с миндалем попалась. |