| The Duchess has left on a sloop called the Almeria bound for Portugal. | Герцогиня отбыла на шлюпе под названием Альмерия, следующим курсом на Португалию. |
| 1 - 4 February 2005 Almeria (Spain) | 1-4 февраля 2005 года, Альмерия (Испания) |
| Almeria. Capital of esparto, snot and gummy. | "Альмерия столица эспарты, соплей и насморка" |
| Symposium on desertification and migrations, Almeria, Spain, 25 - 27 October | Симпозиум по опустыниванию и миграции, Альмерия, Испания, 25-27 октября |
| Well before the El Ejido events, the Ministry of Labour and Social Affairs had introduced negotiation and social mediation programmes in the province of Almeria which had not yielded results because they had not been implemented forcefully enough. | Министерство труда и социальных дел еще до событий в Эль-Эхидо разработало в провинции Альмерия переговорные и посреднические программы по социальным вопросам, которые еще не принесли результатов, поскольку они осуществлялись |
| That you have to go to Almeria. | А это вам надо было ехать в Альмерию |
| You think I want to go to Almeria and not be here to help you? | Думаешь, я хочу уехать в Альмерию и оставить тебя тут? |
| Come to Almeria you do well? | Едем в Альмерию тебе подходит? |
| The Government of Spain has indicated that a symposium will be held from 25 to 27 October 2006 in Almeria, Spain. | Правительство Испании сообщило, что симпозиум пройдет 25-27 октября 2006 года в Альмерии. |
| She's waiting for him in Almeria. | Это она ждет его в Альмерии. |
| Event on desertification and migration will reflect the outcomes of the Almeria Symposium on Desertification and Migrations, that was held ten 10 years ago. | Мероприятие, посвященное проблемам опустынивания и миграции с учетом итогов симпозиума по опустыниванию и миграции, который состоялся 10 лет назад в Альмерии. |
| (a) Participation in the Northern Mediterranean Regional Desertification Conference, held 26-28 June 1995 in Almeria, Spain to initiate implementation of the regional implementation annex for that area. | а) Участие в Региональной конференции по вопросам опустынивания в регионе северного Средиземноморья, состоявшейся 26-28 июня 1995 года в Альмерии, Испания, для начала реализации приложения об осуществлении Конвенции в этом регионе. |
| Ferdinand IV further stipulated that if the lands taken from the Kingdom of Almeria did not amount to one sixth of Granadan territory, that the archbishop of Toledo would step in to resolve any differences related to the matter. | Король Кастилии добавил, что если земли Альмерии не окажутся равными одной шестой части Гранады, для разрешения разногласий вмешается архиепископ Толедо. |
| In the Almeria Declaration, the parties decided on a number of initiatives to adapt to and mitigate the effects of climate change. | В Альмерийской декларации стороны приняли решения по ряду инициатив, направленных на адаптацию к изменениям климата и смягчение их последствий. |
| The UNEP Mediterranean Action Plan has taken a series of actions to fulfil commitments enshrined in the Almeria Declaration and implement the Global Strategic Directions for the Regional Seas Programme 2008-2012. | План действий ЮНЕП по Средиземноморью принял ряд мер по реализации обязательств, провозглашенных в Альмерийской декларации и в целях осуществления Глобальных стратегических директив Программы по региональным морям на 2008 - 2012 годы. |