In another interpretation, Sari Edelstein has argued that "The Yellow Wallpaper" is an allegory for Gilman's hatred of the emerging yellow journalism. |
Сари Эдельштейн утверждала, что «Желтые обои» - это аллегория ненависти Гилман к зарождающейся желтой журналистике. |
It's Ambrogio Lorenzetti's "Allegory of Good Government." |
Это - Амброджио Лоренцетти "Аллегория хорошего управления". |
Graham's favorite allegory is that of Mr. Market, an obliging fellow who turns up every day at the shareholder's door offering to buy or sell his shares at a different price. |
«Господин рынок» (англ. Мг. Market) - любимая аллегория Грэма, где г-н Рынок - это услужливый человек, который каждый день стучится в дверь акционера, предлагая продать или купить его акции по разным ценам. |
Well, why don't you start by telling them that it's an allegory for mccarthyism? |
Почему не начать с того, что это аллегория маккартизма? |
On the opposite side, the more softly modelled allegory of the Sorbonne alludes to the French educational aid extended to Serbian youths during and after the war. |
На противоположной стороне выполнена, в более нежной манере, аллегория Сорбонны, которая напоминает о помощи в образовании, которую Франция оказала сербской молодёжи во время и после войны. |