Английский - русский
Перевод слова All-russian

Перевод all-russian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всероссийского (примеров 52)
At the Second Congress of Soviets, he was elected a member of the All-Russian Central Executive Committee. На 2-м Всероссийском съезде Советов избран членом Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета.
The film was also shortlisted in nomination "New Generation" of the Innovation Prize-2014, the 10th all-Russian competition in contemporary art. Фильм также вошёл в шорт-лист Х Всероссийского конкурса в области современного визуального искусства «Инновация-2014» в номинации «Новая генерация».
The "Baikal" Hotel locates in a splendid, green area 100 metres from the bank of the Yauza river, near All-Russian Exhibition Centre and the Botanical Garden, five minutes by walk from "Botanicheski Sad" underground station. Комплекс гостиницы "Байкал" расположен в живописной, хорошо озелененной, экологически чистой местности, в 100 метрах от реки Яузы, в непосредственной близости от Всероссийского Выставочного центра и Главного ботанического сада, в пяти минутах ходьбы от станции метро "Ботанический сад".
Another important area is the involvement of the Russian Ministry of the Interior in the training of African specialists at its All-Russian Institute for Enhancing the Skills of Staff Members. Важным направлением остается участие министерства внутренних дел России в подготовке африканских специалистов на базе Всероссийского института повышения квалификации сотрудников министерства внутренних дел.
In 2004, the State Motor Licensing and Inspection Department revived the traditional all-Russian rally for young traffic inspectors, which took place at the Orlënok All-Russian Children's Centre. В 2004 году Госавтоинспекция России возродила традицию проведения Всероссийского слета Юных инспекторов движения, площадкой для которого стал всероссийский детский центр «Орленок».
Больше примеров...
Всероссийский (примеров 33)
The Second All-Russian Congress of Art Workers took place on 2-10 June 1920. Третий Всероссийский съезд союза работников искусств состоялся 2-8 октября 1921 года.
The regular All-Russian Congress of Paediatricians was held in 2001. В 2001 году состоялся очередной Всероссийский съезд педиатров.
11.06.2010 Between 11th and 14th of June the fourth All-Russian Festival of Chevrolet NIVA fan club organized by Samara subdivision of the club will take place. 11.06.2010 С 11 по14 июня при поддержке GM-AVTOVAZ в Тольятти пройдет 4-й Всероссийский слет Клуба любителей Chevrolet NIVA, организатором которого выступило Самарское отделение клуба.
All-Russian Congress of Workers' and Soldiers' Soviet Deputies, Second. II Всероссийский съезд рабочих и солдатских депутатов.
Actively supported the activities democratically and reformist clergy (in particular, on his initiative by the editor "All-Russian Church Public Herald" liberal professor Boris Titlinov was appointed) with his support, the All-Russian Diocesan Congress of representatives of the clergy and laity was held. Активно поддерживал деятельность демократически и реформаторски настроенных представителей духовенства (в частности, по его инициативе редактором «Всероссийского церковно-общественного вестника» был назначен либеральный профессор Борис Титлинов), при его поддержке прошёл Всероссийский епархиальный съезд из представителей духовенства и мирян.
Больше примеров...
Всероссийской (примеров 44)
Abstracts of the XIX All-Russian Scientific Session of Byzantine Studies. Тезисы докладов XIX Всероссийской научной сессии византинистов.
On September 14, 2012, at the decision of the Executive Committee of the All-Russian Volleyball Federation, Avtomobilist was transferred to the big leagues, "B". 14 сентября 2012 года «Автомобилист» решением Исполкома Всероссийской федерации волейбола был переведён в высшую лигу «Б».
He was a delegate to the 7th (April) All-Russian Conference, where he was elected a candidate member of the Central Committee, and the VIth Congress of the RSDLP (B). Был делегатом 7-й (Апрельской) Всероссийской конференции, на которой избран кандидатом в члены ЦК, и VI-го съезда РСДРП(б).
In this time Kotiantz continues to work on historical and revolutionary genre, his painting "Kirov in Baku" was awarded the second prize of the All-Russian Academy of Arts. Котьянц продолжает работать над историко-революционными композициями, его картина «Киров в Баку» была отмечена второй премией Всероссийской Академии художеств.
Article 4 of the Federal Act on the All-Russian Population Census provides that: В соответствии со статьей 4 Федерального Закона «О Всероссийской переписи населения»
Больше примеров...
Всероссийском (примеров 23)
It has been stated at today All-Russian conference of Foreign Economical Department Heads of all Russia regions. Об этом говорилось сегодня на всероссийском совещании руководителей внешнеэкономических органов субъектов РФ.
In December 1913 Novgorodov participated in the All-Russian Congress of Popular Teachers, where he presented a paper about teaching in the national languages of indigenous peoples and the necessity of schoolbooks in the Yakut language. В декабре 1913 года принял участие во Всероссийском съезде народных учителей, выступив с докладом об обучении детей из национальных меньшинств на родных языках и необходимости учебников на якутском языке.
The VILAR Botanical Garden (Russian: БoTaHичeckий caд BИЛAP) is a Botanical Garden in Moscow at the All-Russian Research Institute of Medicinal and Aromatic Plants. Ботанический сад ВИЛАР - ботанический сад в Москве при Всероссийском НИИ лекарственных и ароматических растений.
Specialists of the company were certified at the Western-Urals Department of the State Mining Committee, at the All-Russian Corrosion Research Institute, and trained at the Regional intersectional retraining center of the Perm State Technical University, and obtained the appropriate certificates. Специалисты фирмы получили аттестацию в Управлении Западно-Уральского округа Госгортехнадзора России, прошли курсы повышения квалификации при Всероссийском институте коррозии и в Региональном межотраслевом центре переподготовки кадров Пермского государственного технического университета и имеют соответствующие удостоверения.
And was a prize winner in the all-Russian competition in 2007. Модель яхты построена в 2007, участвовала во всероссийском конкурсе 2007 и заняла призовое место.
Больше примеров...
Всероссийская (примеров 20)
About the approach to development of functionality of network security scanners. XII All-Russian scientific conference "Problems of information security in the Higher School". О подходе к развитию функциональности сетевых сканеров безопасности// XII Всероссийская научная конференция "Проблемы информационной безопасности в системе высшей школы".
The following year he joined the All-Russian Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution and Sabotage (Cheka). 1917 - образована Всероссийская чрезвычайная комиссия (ВЧК) по борьбе с контрреволюцией и саботажем.
Models and Methods of Construction and Support of Functioning of Intelligent Adaptive Security Systems. Mathematical Methods of Pattern Recognition: The 13th All-Russian Conference (MMPR-13). Модели и методы построения и поддержки функционирования интеллектуальных адаптивных систем защиты информации// Математические методы распознавания образов: 13-я Всероссийская конференция (ММРО-13).
In 2005, the All-Russian Conference on Road Safety in the Russian Federation and the Ninth International Exhibition of Road Safety Equipment took place in the context of the Traffic Safety Forum. В 2005 году состоялся Форум безопасности дорожного движения, в рамках которого была проведена Всероссийская конференция «Обеспечение безопасности дорожного движения в Российской Федерации» и 9-я Международная выставка технических средств обеспечения безопасности дорожного движения.
The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation. Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.
Больше примеров...
Общероссийская (примеров 10)
OPORA RUSSIA is an All-Russian public organization of small and medium enterprise. «Опора России» - общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства.
Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A proactive approach to security policy monitoring in computer networks. The Firth All-Russian scientific Conference "Mathematics and Security of Information Technologies" (MSIT-06). Проактивный подход к мониторингу выполнения политики безопасности компьютерных сетей// Пятая Общероссийская Конференция "Математика и безопасность информационных технологий" (МаБИТ-06).
The company is founded in 1999 and structurally is a holding including the following companies: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, INFOTEL (all-Russian data transmitting network) and TASS - INFO (joint venture with participation of ITAR-TASS). Компания образована в 1999 году и организационно представляет собой холдинг, в состав которого входят следующие компании: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, Инфотел (общероссийская сеть передачи данных) и ТАСС-ИНФО (совместное предприятие с ИТАР-ТАСС).
Third All-Russian Conference "Mathematics and security of information technologies". Moscow, Moscow State University, 2004. Многоагентные модели противоборства злоумышленников и систем защиты в сети Интернет// Третья Общероссийская Конференция "Математика и безопасность информационных технологий" (МаБИТ-04).
Больше примеров...
Общероссийского (примеров 9)
On 31 May 2015, on the house within the all-Russian project "Last Address" the sign in memory of the repressed M. M. Bondarenko was established. 31 мая 2015 года на доме в рамках общероссийского проекта «Последний адрес» был установлен знак в память о репрессированном М. М. Бондаренко.
February 27, 2000 at the founding congress of the All-Russian political public movement "Unity" Grachev is elected member of the Political Council of "Unity." 27 февраля 2000 на учредительном съезде Общероссийского политического общественного движения (ОПОД) «Единство» был избран членом политсовета ОПОД «Единство».
Regularly trade-union activists become nominal scholars of TSOGU JPTUO and of the All-Russian labor union of education. Регулярно профсоюзные активисты становятся именными стипендиатами ОППО ТюмГНГУ и ТМО Общероссийского профсоюза образования.
Leonid Yakovlevich Gozman (13 July 1950, Leningrad) is a Russian politician and president of the all-Russian public movement Union of Right Forces. Леони́д Я́ковлевич Го́зман (род. 13 июля 1950, Ленинград) - российский политик, президент Общероссийского общественного движения «Союз правых сил».
The delegates of military congress decided that the committee would be subordinated to the Central Council of Ukraine rather than the Russian Provisional Government or the All-Russian General Military Command. Делегаты УГВК постановили, что этот орган подчиняется Центральной раде и не признаёт над собой власть временного правительства и общероссийского военного командования.
Больше примеров...
Общероссийских (примеров 6)
It should be stated, the indexes of the republic are higher than All-Russian ones. Стоит отметить, что показатели республики выше общероссийских.
The spiritual and cultural development of children belonging to peoples whose numbers are small or indigenous peoples is helped by their participation in interregional, all-Russian and national festivals of children's creative work, mass sports competitions and shows. Духовному и культурному развитию детей малочисленных или коренных народов способствует участие в межрегиональных, общероссийских и национальных фестивалях детского творчества, массовых спортивных соревнованиях и праздниках.
The main aims of this Committee, which comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian employers associations and the Russian Government, are to regulate socio-occupational relations and to reconcile the socio-economic interests of the parties involved. Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации и ее основными целями являются регулирование социально-трудовых отношений и согласование социально-экономических интересов входящих в нее сторон.
In accordance with article 1, paragraph 1, of the Act, the Committee comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian associations of employers and the Russian Government, which represent the three sides in the Committee. В соответствии со статьей 1 (пункт 1) данного Федерального закона, Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации, которые образуют соответствующие стороны Комиссии.
The practice of the Committee shows that allowance for the opinion of the social partners and the consensual work of the Government, the All-Russian trade union associations and the All-Russian associations of employers leads to positive results and is conducive to more stable relations in society. Как показывает практика работы Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений, учет мнения сторон социального партнерства и согласованная работа Правительства Российской Федерации, общероссийских объединений работодателей и общероссийских объединений профсоюзов приводит к положительным результатам и способствует более стабильным отношениям в обществе.
Больше примеров...
Общероссийский (примеров 2)
All-Russian Social Fund - "Russian Children's Foundation" Общероссийский общественный фонд «Российский детский фонд»
As of December 2002,120 public associations (against 38 in 1997) with international or all-Russian status whose basic work is related to children's problems were registered at the Russian Ministry of Justice. На декабрь 2002 года в Министерстве юстиции России зарегистрированы 120 общественных объединений (в 1997 году - 38 организаций), имеющих международный или общероссийский статус, основная деятельность которых связана с решением проблем детства.
Больше примеров...
Всероссийским (примеров 7)
He was also awarded a second-class badge "For Services to the All-Russian Society of the Blind". Также награждён Знаком «За заслуги перед Всероссийским обществом слепых II степени».
At the All-Russian Congress of Judges in 2004 a decision was made on a mandatory continuing professional development for federal judges, which appears to not have been translated into federal legislation. В 2004 году Всероссийским съездом судей было принято решение об обязательном повышении профессиональной квалификации федеральных судей, которое, как представляется, не было закреплено в федеральном законодательстве.
On 15 March 1923, the charter of the All-Russian Society of Philatelists was approved. В соответствии с уставом, утверждённым 15 марта 1923 года, оно стало называться Всероссийским обществом филателистов.
Decision on the status of Siberia was left to the future All-Russian and Siberian constituent assemblies. Декларация гласила: Согласно декларации, характер будущих взаимоотношений между Сибирью и Европейской Россией должен был быть определён Всесибирским и Всероссийским Учредительными Собраниями.
He took part in working to solve the workers problems at the All-Russian Meeting of Soviets of Workers 'and Soldiers' Deputies. Принимал участие в работе над резолюциями по рабочему вопросу, которые были приняты Всероссийским совещанием Советов рабочих и солдатских депутатов.
Больше примеров...