| From July 31 to August 1, 1905 the Constituent (the first one) congress of the All-Russian Peasant Union was held in Moscow. | С 31 июля по 1 августа 1905 года в Москве был проведён Учредительный (он же первый) съезд Всероссийского крестьянского союза. |
| Russian President Vladimir Putin attended the All-Russian Youth Educational Forum criticizing the coverage of the festival saying that "it is necessary to avoid politicizing the festival and devote it to young people". | Владимир Путин на встрече с участниками Всероссийского молодежного образовательного форума «Таврида» заявил, что «необходимо уйти от политизации фестиваля и посвятить его просто молодым людям». |
| 2016 - Best organization in the field of interactive youth leisure; 2017 - Best specialized museum; 2017 - Winner of the All-Russian Festival of Museum Multimedia "Museum GIK" in the nomination "Games and quizzes". | 2016 - Лучшая организация в сфере интерактивного молодежного досуга; 2017 - Лучший специализированный музей; 2017 - Победитель Всероссийского фестиваля музейных мультимедиа «Музейный Гик» в номинации «Игры и викторины». |
| The film was also shortlisted in nomination "New Generation" of the Innovation Prize-2014, the 10th all-Russian competition in contemporary art. | Фильм также вошёл в шорт-лист Х Всероссийского конкурса в области современного визуального искусства «Инновация-2014» в номинации «Новая генерация». |
| The "Baikal" Hotel locates in a splendid, green area 100 metres from the bank of the Yauza river, near All-Russian Exhibition Centre and the Botanical Garden, five minutes by walk from "Botanicheski Sad" underground station. | Комплекс гостиницы "Байкал" расположен в живописной, хорошо озелененной, экологически чистой местности, в 100 метрах от реки Яузы, в непосредственной близости от Всероссийского Выставочного центра и Главного ботанического сада, в пяти минутах ходьбы от станции метро "Ботанический сад". |
| Department for Radioactive Waste Management, Bochvar All-Russian Research Institute | Департамент обращения с радиоактивными отходами, Всероссийский научно-исследовательский институт неорганических материалов им. Бочвара |
| All-Russian Exhibition Center - located in "Amusement Rides and Entertainment Equipment RAAPA SHOW" (Moscow, Russia). | Всероссийский выставочный центр (ВВЦ) - место проведения выставки "Аттракционы и Развлечения РАППА" (Москва, Россия). |
| The All-Russian Rail Transport Institute and Russian Railways have jointly conducted research into the conditions for the carriage by rail of fresh bananas. | Так, Всероссийский научно-исследовательский институт железнодорожного транспорта совместно с железными дорогами Российской Федерации провел всестороннее исследование условий перевозки свежих бананов железнодорожным транспортом. |
| All-Russian day of forest plantation was celebrated for the first time on 14 May 2011. | Всероссийский День посадки леса впервые был отмечен 14 мая 2011 года - именно 2011 год был провозглашен ООН Международным годом леса. |
| All-Russian Congress of Workers' and Soldiers' Soviet Deputies, Second. | II Всероссийский съезд рабочих и солдатских депутатов. |
| Abstracts of the XIX All-Russian Scientific Session of Byzantine Studies. | Тезисы докладов XIX Всероссийской научной сессии византинистов. |
| 1999 Catalogue of "IXth All-Russian Art Exhibition". | Каталог «IX Всероссийской художественной выставки». |
| He is one of the founders of the all-Russian political party Party of Action. | Является одним из основателей Всероссийской политической партии «Партия Дела». |
| In 2008 the organizers of the all-Russian national award «Olymp» were honored to invite Mikhail to perform during the opening ceremony. | В 2008-м году организаторы Всероссийской Национальной премии «Олимп» сочли за честь пригласить Михаила выступить на церемонии открытия мероприятия. |
| In May, UNA-Russia participated in the all-Russian conference on the international programme of rehabilitation and protection of victims of war and terrorism. | В мае АООН-Россия приняла участие во Всероссийской конференции на тему «Международная программа реабилитации и защиты жертв войны и терроризма». |
| It has been stated at today All-Russian conference of Foreign Economical Department Heads of all Russia regions. | Об этом говорилось сегодня на всероссийском совещании руководителей внешнеэкономических органов субъектов РФ. |
| In 2008 he participated in All-Russian preselection for Eurovision 2008, where he sang the English version of the song Cold Fingers, which took place in the final part. | В 2008 году участвовала во Всероссийском отборе на конкурс «Евровидение 2008», где спела английскую версию композиции «Холодными пальцами» - Cold Fingers, с которой прошла в финальную часть. |
| The VILAR Botanical Garden (Russian: БoTaHичeckий caд BИЛAP) is a Botanical Garden in Moscow at the All-Russian Research Institute of Medicinal and Aromatic Plants. | Ботанический сад ВИЛАР - ботанический сад в Москве при Всероссийском НИИ лекарственных и ароматических растений. |
| In 1994, she won the "Crystal dolphin" prize at the all-Russian competition in Yalta and also won the national musical award "Ovation" after being nominated in the "best female rock singer" category. | В 1994 году певица получила приз «Хрустальный дельфин» на Всероссийском конкурсе в Ялте и стала обладательницей национальной музыкальной премии «Овация» в номинации «Лучшая рок-певица». |
| At the Second Congress of Soviets, he was elected a member of the All-Russian Central Executive Committee. | На 2-м Всероссийском съезде Советов избран членом Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета. |
| Multiagent Environment for Carrying out of Experiments on Protection of Computer Networks. Mathematical Methods of Pattern Recognition: The 13th All-Russian Conference (MMPR-13). | Многоагентная среда для проведения экспериментов по защите компьютерных сетей// Математические методы распознавания образов: 13-я Всероссийская конференция (ММРО-13). |
| It was conducted jointly with the Executive Committee of the Belarus and Russia Union. All-Russian Conference "Scientific Aspects of the ecological problems of Russia". | Она была проведена на совместной основе Исполнительным комитетом Союза Беларуси и России. Всероссийская конференция «Научные аспекты экологических проблем России». |
| All-Russian Conference "Education in Russia on the Boundary of the Centuries" (April 24-28, 2001, Moscow) was held jointly with Russian Engineering academy, the Council of Rectors of Higher Educational Institutions of Moscow and Moscow Region. | Совместно с Российской инженерной академией, Советом ректоров московских высших учебных заведений и Московской областью была проведена всероссийская конференция на тему «Образование в России на рубеже столетий» (24 - 28 апреля 2001 года, Москва). |
| 1820 - first mention of Lukyanivka settlement; 1824 - a mention of Kiev goldsmith S. Strelbytsky in the outskirts of Lukyanivka; 1913 - first all-Russian olympiad in sports is held at the Sports Ground. | 1820 год - селение Лукьяновка; 1824 год - упомянутый хутор киевского золотаря С. Стрельбицкого в пригороде Лукьяновки; 1913 год - Первая Всероссийская спортивная олимпиада на Спортивном поле. |
| In 2005, the All-Russian Conference on Road Safety in the Russian Federation and the Ninth International Exhibition of Road Safety Equipment took place in the context of the Traffic Safety Forum. | В 2005 году состоялся Форум безопасности дорожного движения, в рамках которого была проведена Всероссийская конференция «Обеспечение безопасности дорожного движения в Российской Федерации» и 9-я Международная выставка технических средств обеспечения безопасности дорожного движения. |
| Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. | Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Elite Congress marked, that the International Professional Medical Association of traditional folk practitioners and healers and All-Russian Professional Medical Association of traditional folk practitioners and healers are open for cooperation on all levels. | Съезд "Элита" отметил, что Международная профессиональная медицинская ассоциация специалистов традиционной народной медицины и целителей и Общероссийская профессиональная медицинская ассоциация специалистов традиционной народной медицины и целителей открыты для сотрудничества на всех уровнях. |
| A proactive approach to security policy monitoring in computer networks. The Firth All-Russian scientific Conference "Mathematics and Security of Information Technologies" (MSIT-06). | Проактивный подход к мониторингу выполнения политики безопасности компьютерных сетей// Пятая Общероссийская Конференция "Математика и безопасность информационных технологий" (МаБИТ-06). |
| All-Russian Society of the Deaf/All-Russian Public Organization of Persons with Disabilities | Общероссийская общественная организация инвалидов «Всероссийское общество глухих» |
| The founders were: Russian Public Policy Fund, Institute for Public Planning an independent non-commercial organization, OPORA ROSSII the All-Russian public organization for SME, MediaSoyuz All-Russian public organization of mass media professionals. | Учредителями фонда выступили: Фонд «Российский общественно-политический центр», Автономная некоммерческая организация «Институт общественного проектирования», Общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства «ОПОРА РОССИИ», Общероссийская общественная организация работников средств массовой информации «МедиаСоюз». |
| Elected as a President of Council of All-Russian public political movement "Refah" (Prosperity) in autumn 1998. | Осенью 1998 избран председателем Совета Общероссийского политического общественного движения «Рефах» (Благоденствие). |
| During the All-Russian competition (1919), many professors lost their seats at the university, whose views were assessed as counter-revolutionary. | В ходе проведения общероссийского конкурса (1919) своих мест в университете лишились многие профессора, чьи взгляды были оценены как контрреволюционные. |
| Activists from the RWP participated in the creation and operation of the Coordinating Council of Protest Actions in the City of Perm and the Perm Council of Hostels, as well as actively participating in the opposition All-Russian Union of Coordinating Councils. | Активисты РРП принимали участие в создании и работе Координационного совета протестных действий в городе Перми и Совета пермских общежитий, активно участвовали в работе общероссийского Союза координационных советов. |
| Regularly trade-union activists become nominal scholars of TSOGU JPTUO and of the All-Russian labor union of education. | Регулярно профсоюзные активисты становятся именными стипендиатами ОППО ТюмГНГУ и ТМО Общероссийского профсоюза образования. |
| The delegates of military congress decided that the committee would be subordinated to the Central Council of Ukraine rather than the Russian Provisional Government or the All-Russian General Military Command. | Делегаты УГВК постановили, что этот орган подчиняется Центральной раде и не признаёт над собой власть временного правительства и общероссийского военного командования. |
| It should be stated, the indexes of the republic are higher than All-Russian ones. | Стоит отметить, что показатели республики выше общероссийских. |
| The spiritual and cultural development of children belonging to peoples whose numbers are small or indigenous peoples is helped by their participation in interregional, all-Russian and national festivals of children's creative work, mass sports competitions and shows. | Духовному и культурному развитию детей малочисленных или коренных народов способствует участие в межрегиональных, общероссийских и национальных фестивалях детского творчества, массовых спортивных соревнованиях и праздниках. |
| The main aims of this Committee, which comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian employers associations and the Russian Government, are to regulate socio-occupational relations and to reconcile the socio-economic interests of the parties involved. | Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации и ее основными целями являются регулирование социально-трудовых отношений и согласование социально-экономических интересов входящих в нее сторон. |
| In accordance with article 1, paragraph 1, of the Act, the Committee comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian associations of employers and the Russian Government, which represent the three sides in the Committee. | В соответствии со статьей 1 (пункт 1) данного Федерального закона, Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации, которые образуют соответствующие стороны Комиссии. |
| The practice of the Committee shows that allowance for the opinion of the social partners and the consensual work of the Government, the All-Russian trade union associations and the All-Russian associations of employers leads to positive results and is conducive to more stable relations in society. | Как показывает практика работы Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений, учет мнения сторон социального партнерства и согласованная работа Правительства Российской Федерации, общероссийских объединений работодателей и общероссийских объединений профсоюзов приводит к положительным результатам и способствует более стабильным отношениям в обществе. |
| All-Russian Social Fund - "Russian Children's Foundation" | Общероссийский общественный фонд «Российский детский фонд» |
| As of December 2002,120 public associations (against 38 in 1997) with international or all-Russian status whose basic work is related to children's problems were registered at the Russian Ministry of Justice. | На декабрь 2002 года в Министерстве юстиции России зарегистрированы 120 общественных объединений (в 1997 году - 38 организаций), имеющих международный или общероссийский статус, основная деятельность которых связана с решением проблем детства. |
| This meeting will be organized by the All-Russian Scientific Research Institute. | Это совещание будет организовано Всероссийским научно-исследовательским институтом. |
| He was also awarded a second-class badge "For Services to the All-Russian Society of the Blind". | Также награждён Знаком «За заслуги перед Всероссийским обществом слепых II степени». |
| On 15 March 1923, the charter of the All-Russian Society of Philatelists was approved. | В соответствии с уставом, утверждённым 15 марта 1923 года, оно стало называться Всероссийским обществом филателистов. |
| Decision on the status of Siberia was left to the future All-Russian and Siberian constituent assemblies. | Декларация гласила: Согласно декларации, характер будущих взаимоотношений между Сибирью и Европейской Россией должен был быть определён Всесибирским и Всероссийским Учредительными Собраниями. |
| He took part in working to solve the workers problems at the All-Russian Meeting of Soviets of Workers 'and Soldiers' Deputies. | Принимал участие в работе над резолюциями по рабочему вопросу, которые были приняты Всероссийским совещанием Советов рабочих и солдатских депутатов. |