Abolished in 1721 by Peter the Great, the patriarchate was restored on October 28 (November 10), 1917, by decision of the All-Russian Local Council. | Упразднено в 1721 году; восстановлено 28 октября (10 ноября) 1917 года решением Всероссийского поместного собора. |
Constitution (Basic Law) of the Russian Socialist Federative Soviet Republic (approved by Twelfth All-Russian Congress of Soviets on 11 May 1925). | Конституция (Основной закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (утверждена постановлением XII Всероссийского Съезда Советов от 11 мая 1925 года). |
According to incomplete data, by October-December 1905 in the European part of Russia there were already 470 volost and rural organizations of the All-Russian Peasant Union, uniting up to 200 thousand people. | По неполным данным к октябрю-декабрю 1905 в Европейской части России было уже 470 волостных и сельских организаций Всероссийского крестьянского союза, объединявших до 200 тысяч человек. |
The songs "Riding on a Star" and "Three Words" were screened and besides radio stations they were also broadcast by large TV channels, Nike Borzov became a star of all-Russian scale. | Песни «Верхом на звезде» и «Три слова» были экранизированы и кроме радиостанций начали транслироваться ещё и крупными телеканалами, Найк Борзов стал звездой всероссийского масштаба. |
In 1994, he became the first winner and 1995 Grand Prix winner of the All-Russian Military Song Festival "Victoria". | В 1994 году стал победителем, а в 1995 году - первым обладателем Гран-при Всероссийского фестиваля солдатской песни «Виктория» (Когда поют солдаты). |
The All-Russian Peasant Union was a mass revolutionary organization uniting the peasantry and the rural intelligentsia, which arose at the height of the 1905 revolution. | Всероссийский крестьянский союз - массовая революционная организация, объединявшая крестьянство и сельскую интеллигенцию, возникшая в разгар революции 1905 года. |
From the middle of Season 3 called «All-Russian» the team of show went to rid the Russian cities from the auto junk. | С середины З-го сезона под названием «Всероссийский сезон» команда отправилась очищать российские города от автохлама. |
This is surprising, but the abbreviation ALLGAYS means just "All-Russian Geological Institute." | Удивительно, но сокращение ВСЕГЕИ означает всего лишь "Всероссийский Геологический Институт". |
Maria Palenova, All-Russian Research Institute for Silviculture and Mechanization of Forestry, Russian Federation | Мария Паленова, Всероссийский научно-исследовательский институт лесоводства и механизации лесного хозяйства, Российская Федерация |
All-Russian Exhibition Center - located in "Amusement Rides and Entertainment Equipment RAAPA SHOW" (Moscow, Russia). | Всероссийский выставочный центр (ВВЦ) - место проведения выставки "Аттракционы и Развлечения РАППА" (Москва, Россия). |
In 1938, Elena Kostenko entered at the Leningrad Secondary Art School under the All-Russian Academy of Arts, which is trained with a break until 1946. | В 1938 году Елена Костенко поступает в Ленинградскую Среднюю художественную школу при Всероссийской Академии художеств, в которой обучается с перерывом до 1946 года. |
Silver winner of the National Literary Golden Pen of Russia Prize and the winner of the All-Russian Aleksey Konstantinovich Tolstoy Literary Award. | Серебряный лауреат Национальной литературной премии «Золотое перо Руси» и лауреат Всероссийской литературной премии имени Алексея Константиновича Толстого. |
Igor Leonidovich Trunov (1961, Kartaly, RSFSR) is a Russian politician, lawyer, legal expert, Chairman of All-Russian Political Party "Democratic Legal Russia", Chairman of the Presidium of "Trunov, Ivar and Partners" Bar Council of Moscow. | Игорь Леони́дович Труно́в (р., Карталы, РСФСР) - российский политик, адвокат, юрист, председатель Всероссийской политической партии «Демократическая правовая Россия», председатель президиума коллегии адвокатов «Трунов, Айвар и партнёры» города Москвы. |
The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation. | Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина. |
Population and rank are from the All-Russian census of 2002. | Вопрос о происхождении и положении кряшен активизировался перед всероссийской переписью населения 2002 года. |
Two carriages of the trains have been displayed at All-Russian competition of high-class trains held in Samara. | Два вагона из этой серии были представлены в Самаре, на Всероссийском конкурсе фирменных поездов. |
At the 2nd All-Russian festival of young performers 5 Stars, held in Sochi in September 2006 Yulya won the Grand Prix. | На 2-м Всероссийском Фестивале молодых исполнителей «Пять звёзд», состоявшемся в сентябре 2006 года в Сочи и показанном на Первом канале Юля завоевала Гран-при. |
Spartak Akhmedov, Head of Sterlitamak city administration, reported of the XI All-Russian competition held amongst trolley bus drivers organized in the city. | Глава администрации Стерлитамака Спартак Ахметов рассказал о прошедшем в городе XI Всероссийском конкурсе профмастерства водителей троллейбусов. |
Specialists of the company were certified at the Western-Urals Department of the State Mining Committee, at the All-Russian Corrosion Research Institute, and trained at the Regional intersectional retraining center of the Perm State Technical University, and obtained the appropriate certificates. | Специалисты фирмы получили аттестацию в Управлении Западно-Уральского округа Госгортехнадзора России, прошли курсы повышения квалификации при Всероссийском институте коррозии и в Региональном межотраслевом центре переподготовки кадров Пермского государственного технического университета и имеют соответствующие удостоверения. |
The meeting was organized and hosted by the delegation of the Russian Federation, through the All-Russian Research Institute for Poultry Processing Industry of the Russian Academy of Agricultural Sciences. | Организатором и принимающей стороной совещания, прошедшего во Всероссийском научно-исследовательском институте птицеперерабатывающей промышленности Академии сельскохозяйственных наук, выступила делегация Российской Федерации. |
In Moscow XII International Exhibition National Glory has ended, it became the last stage of the competition All-Russian Mark (III millennium). | В Москве завершилась XII Международная выставка Национальная слава , которая стала заключительным этапом конкурса Всероссийская марка (III тысячелетие). |
All-Russian Conference "Scientific Aspects of the ecological problems of Russia" (13- 16 June 2001, Moscow). | Всероссийская конференция «Научные аспекты экологических проблем России» (13 - 16 июня 2001 года, Москва). |
All-Russian conference (Russia and WTO: in the frames of regions, industries, business), February, State Kremlin Palace, Moscow Russia. | Всероссийская конференция («Россия и ВТО: в рамках регионов, отраслей, предпринимательской деятельности»), февраль, Государственный Кремлевский дворец, Москва, Россия; |
1820 - first mention of Lukyanivka settlement; 1824 - a mention of Kiev goldsmith S. Strelbytsky in the outskirts of Lukyanivka; 1913 - first all-Russian olympiad in sports is held at the Sports Ground. | 1820 год - селение Лукьяновка; 1824 год - упомянутый хутор киевского золотаря С. Стрельбицкого в пригороде Лукьяновки; 1913 год - Первая Всероссийская спортивная олимпиада на Спортивном поле. |
On Tuesday, June 8, All-Russian exhibition and fairy "Russia regions-2004" opened in All-Russian Exhibition Center for the ninth time. It is dedicated to 14th anniversary of Russia Federation sovereignty declaration - Day of Russia. | Во вторник, 8 июня, в Москве на ВВЦ открылась Всероссийская выставка- ярмарка "Регионы России - 2004", которая проходит уже в девятый раз и посвящена 14-й годовщине провозглашения государственного суверенитета Российской Федерации - Дню России. |
The all-Russian oil of Urals mark turns out by mixture various oils in pipelines. | Общероссийская нефть марки Urals получается путем смешения различных нефтей в нефтепроводах. |
All-Russian Society of the Deaf/All-Russian Public Organization of Persons with Disabilities | Общероссийская общественная организация инвалидов «Всероссийское общество глухих» |
The company is founded in 1999 and structurally is a holding including the following companies: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, INFOTEL (all-Russian data transmitting network) and TASS - INFO (joint venture with participation of ITAR-TASS). | Компания образована в 1999 году и организационно представляет собой холдинг, в состав которого входят следующие компании: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, Инфотел (общероссийская сеть передачи данных) и ТАСС-ИНФО (совместное предприятие с ИТАР-ТАСС). |
The founders were: Russian Public Policy Fund, Institute for Public Planning an independent non-commercial organization, OPORA ROSSII the All-Russian public organization for SME, MediaSoyuz All-Russian public organization of mass media professionals. | Учредителями фонда выступили: Фонд «Российский общественно-политический центр», Автономная некоммерческая организация «Институт общественного проектирования», Общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства «ОПОРА РОССИИ», Общероссийская общественная организация работников средств массовой информации «МедиаСоюз». |
Third All-Russian Conference "Mathematics and security of information technologies". Moscow, Moscow State University, 2004. | Многоагентные модели противоборства злоумышленников и систем защиты в сети Интернет// Третья Общероссийская Конференция "Математика и безопасность информационных технологий" (МаБИТ-04). |
Chairman of the All-Russian Public Movement Education for All. | Председатель Общероссийского общественного движения «Образование - для всех». |
During the All-Russian competition (1919), many professors lost their seats at the university, whose views were assessed as counter-revolutionary. | В ходе проведения общероссийского конкурса (1919) своих мест в университете лишились многие профессора, чьи взгляды были оценены как контрреволюционные. |
Regularly trade-union activists become nominal scholars of TSOGU JPTUO and of the All-Russian labor union of education. | Регулярно профсоюзные активисты становятся именными стипендиатами ОППО ТюмГНГУ и ТМО Общероссийского профсоюза образования. |
Leonid Yakovlevich Gozman (13 July 1950, Leningrad) is a Russian politician and president of the all-Russian public movement Union of Right Forces. | Леони́д Я́ковлевич Го́зман (род. 13 июля 1950, Ленинград) - российский политик, президент Общероссийского общественного движения «Союз правых сил». |
The delegates of military congress decided that the committee would be subordinated to the Central Council of Ukraine rather than the Russian Provisional Government or the All-Russian General Military Command. | Делегаты УГВК постановили, что этот орган подчиняется Центральной раде и не признаёт над собой власть временного правительства и общероссийского военного командования. |
It should be stated, the indexes of the republic are higher than All-Russian ones. | Стоит отметить, что показатели республики выше общероссийских. |
The spiritual and cultural development of children belonging to peoples whose numbers are small or indigenous peoples is helped by their participation in interregional, all-Russian and national festivals of children's creative work, mass sports competitions and shows. | Духовному и культурному развитию детей малочисленных или коренных народов способствует участие в межрегиональных, общероссийских и национальных фестивалях детского творчества, массовых спортивных соревнованиях и праздниках. |
Over 190 telecasting transmitters has been put into function for telecasting all-Russian television programs, and telecasting subscribers cover zone has now approximated 100 per cent. | Для трансляции общероссийских программ задействовано более 190 телепередатчиков, уровень охвата населения - почти стопроцентный. |
In accordance with article 1, paragraph 1, of the Act, the Committee comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian associations of employers and the Russian Government, which represent the three sides in the Committee. | В соответствии со статьей 1 (пункт 1) данного Федерального закона, Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации, которые образуют соответствующие стороны Комиссии. |
The practice of the Committee shows that allowance for the opinion of the social partners and the consensual work of the Government, the All-Russian trade union associations and the All-Russian associations of employers leads to positive results and is conducive to more stable relations in society. | Как показывает практика работы Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений, учет мнения сторон социального партнерства и согласованная работа Правительства Российской Федерации, общероссийских объединений работодателей и общероссийских объединений профсоюзов приводит к положительным результатам и способствует более стабильным отношениям в обществе. |
All-Russian Social Fund - "Russian Children's Foundation" | Общероссийский общественный фонд «Российский детский фонд» |
As of December 2002,120 public associations (against 38 in 1997) with international or all-Russian status whose basic work is related to children's problems were registered at the Russian Ministry of Justice. | На декабрь 2002 года в Министерстве юстиции России зарегистрированы 120 общественных объединений (в 1997 году - 38 организаций), имеющих международный или общероссийский статус, основная деятельность которых связана с решением проблем детства. |
This meeting will be organized by the All-Russian Scientific Research Institute. | Это совещание будет организовано Всероссийским научно-исследовательским институтом. |
He was also awarded a second-class badge "For Services to the All-Russian Society of the Blind". | Также награждён Знаком «За заслуги перед Всероссийским обществом слепых II степени». |
At the All-Russian Congress of Judges in 2004 a decision was made on a mandatory continuing professional development for federal judges, which appears to not have been translated into federal legislation. | В 2004 году Всероссийским съездом судей было принято решение об обязательном повышении профессиональной квалификации федеральных судей, которое, как представляется, не было закреплено в федеральном законодательстве. |
Decision on the status of Siberia was left to the future All-Russian and Siberian constituent assemblies. | Декларация гласила: Согласно декларации, характер будущих взаимоотношений между Сибирью и Европейской Россией должен был быть определён Всесибирским и Всероссийским Учредительными Собраниями. |
He took part in working to solve the workers problems at the All-Russian Meeting of Soviets of Workers 'and Soldiers' Deputies. | Принимал участие в работе над резолюциями по рабочему вопросу, которые были приняты Всероссийским совещанием Советов рабочих и солдатских депутатов. |