| The All-Russia industrial conference was held together with the exhibition. | Одновременно с выставкой был проведён Всероссийский промышленный съезд. |
| Received diploma of the 2nd degree, 5th All-Russia festival of folklore collectives: "Crystal key", August 2008, Bogorodsk (Nizhny Novgorod Region). | Диплом 2-й степени, 5-й Всероссийский фестиваль фольклорных коллективов «Хрустальный ключ», 2008, август, Богородск (Нижегородская область). |
| The traditional press conference of the JSC "Aviasalon" top managers with mass media representatives took place at the 11th International Salon "Engines 2010" (All-Russia Exhibition Center, hall... | 14.04.2010 на 11-ом Международном Салоне «Двигатели 2010» (Всероссийский выставочный центр, пав. Nº57) состоялась традиционная пресс-конференция руководителей ОАО «Авиасалон» с представителями СМИ. |
|    July 21, 1981, marked the opening in Moscow of the All-Russia Museum of Decorative-Applied and Folk Arts. Its purpose is to further encourage the study, propaganda and development of these arts. | Всероссийский музей декоративно-прикладного и народного искусства, открытый 21 июня 1981 года, является единственным музеем Российской Федерации, объединившим в своем собрании изделия художественного ремесла, народных художественных промыслов и производств) а также авторские произведения декоративно-прикладного искусства народов России. |
| In January 2000, in the Moscow Kremlin, after a 12-year break, the All-Russia Congress of 5,000 workers of education was held. | В январе 2000 года в Москве, в Кремле, после 12-летнего перерыва был проведён Всероссийский съезд работников образования с участием 5000 делегатов и при содействии В. В. Путина. |
| Chekhov was finishing the story at the time of the all-Russia census which he took an active part in the organization of in Melikhovo. | Чехов заканчивал рассказ во время всероссийской переписи населения, в организации которой он принимал активное участие, будучи в Мелихово. |
| organization of all-Russia agricultural census in vie of FAO UN program, improvement of statistical observation of small enterprises; | организация всероссийской сельскохозяйственной переписи в рамках программы ФАО/ООН, совершенствование статистического наблюдения мелких предприятий; |
| In 1882 the Koryukivka sugar production was awarded the gold medal from the All-Russia Exhibition in Moscow, and after 18 years they received the highest award of the World Exhibition in Paris. | В 1882 году продукция Корюковских сахароваров была отмечена золотой медалью Всероссийской выставки в Москве, а через 18 лет они привезли самую высокую награду из Всемирной выставки в Париже. |
| The new chairman of the All-Russia State Television and Radio Company Eduard Sagalaev was appointed, and Cyril Legat chosen as the new GM for television, editor in chief of information programs of Russian Television Boris Forgetful. | Новым Председателем Всероссийской государственной телерадиокомпании стал Эдуард Сагалаев, генеральным директором Российского телевидения стал Кирилл Легат, главным редактором Дирекции информационных программ Российского телевидения - Борис Непомнящий. |
| He repeatedly was the chairman of the Organizing Committee of All-Russia Conference of Young Scientists and Students "Mathematical modeling in natural sciences". | Неоднократно занимал пост председателя оргкомитета Всероссийской школы-конференции молодых учёных и студентов «Математическое моделирование в естественных науках». |
| In 1625 Michael Fedorovich has accepted a title of the Autocrat All-Russia. | В 1625 году Михаил Федорович принял титул Самодержца Всероссийского. |
| In Hall number 75 All-Russia Exhibition Center the IV International Forum of architecture, construction, urban renewal, construction technologies and materials Building cities. | В павильоне Nº 75 Всероссийского Выставочного Центра состоится IV Международный Форум архитектуры, строительства, реконструкции городов, строительных технологий и материалов «СТРОИТЕЛЬСТВО ГОРОДОВ. |
| Such high evaluation the caoutchouc makers have received from the ICIC International investment and consulting center (Moscow city) under the aegis of All-Russia research certification institute. | Столь высокую оценку достижениям каучукоделов дал Международный центр инвестиционного консалтинга ICIC (г. Москва) при поддержке Всероссийского научно-исследовательского института сертификации. |
| At present, in the context of the NATO-Russia Council, there is effective implementation of the project for training such staff at the Russian Interior Ministry's All-Russia Institute for Advanced Training in Domodedovo. | В настоящее время в рамках Совета Россия-НАТО эффективно реализуется проект по подготовке таких кадров на базе Всероссийского института повышения квалификации Министерства внутренних дел России в городе Домодедово. |
| The results of IV All-Russia economic development "Gold rouble" competition, organized by National corporation of economic development summed up last night. | По итогам IV Всероссийского конкурса экономического развития «Золотой рубль» Республика Татарстан признана лучшей в номинации «Лучший субъект Российской Федерации по экономическим показателям» в Приволжском федеральном округе. |
| The All-Russia Book of Memory is a special Pantheon. | Всероссийская Книга Памяти - это особый Пантеон. |
| An All-Russia conference to be held in March would provide further impetus to such efforts. | Новый импульс осуществлению деятельности в этом направлении даст Всероссийская конференция, которая состоится в марте. |
| On July 14, 1990 decree Nº 107-1 of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR officially established the All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company. | 14 июля 1990 года постановлением Nº 107-1 Президиума Верховного Совета РСФСР была образована Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания. |
| All-Russia Population Census of 2010 (as of October 14, 2010). | Всероссийская перепись населения 2010 года (по состоянию на 14 октября 2010 года). |
| For the 2016 Contest, the Russian national broadcaster, All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK), broadcast the event within Russia and organised the selection process for the nation's entry. | В 2016 году, российский национальный вещатель, Всероссийская Государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК), будет транслировать мероприятие в России. |
| The Code of Ethics of Advocates was adopted by the first all-Russia Congress of advocates in 2003, and subsequently amended twice. | Кодекс адвокатской этики был принят первым Всероссийским съездом адвокатов в 2003 году, и впоследствии в него дважды вносились поправки. |
| The Sherston Hotel is located in the North of Moscow next to the All-Russia Exhibition Centre and the Main Botanical Garden, not far from Vladykino and Petrovsko-Razumovskaya metro stations. | Гостиница Шерстон расположена на севере Москвы рядом со Всероссийским выставочным центром (ВВЦ) и Главным Ботаническим садом, недалеко от станций метро Владыкино и Петровско-Разумовская. |
| The catalogues were distributed free to most of the all-Russia and State regional television and radio companies. | Каталоги безвозмездно переданы в большинство общероссийских и государственных региональных телерадиокомпаний. |
| The catalogue of cinema-video recordings was prepared and issued using a grant from the President of the Russian catalogues were distributed free to most of the all-Russia and State regional television and radio companies. | Каталог кино-видеозаписей подготовлен и издан на грант Президента РФ. Каталоги безвозмездно переданы в большинство общероссийских и государственных региональных телерадиокомпаний. |
| Russian Women's Fascist Movement served as an autonomous section of the All-Russia Fascist Party (VFP), with its policy provided by the guidance of the RGFD and approved by the Head of the VFP. | Российское женское фашистское движение входило во Всероссийскую фашистскую партию (ВФП) в качестве автономной организации-секции, действующей по нормам, вырабатываемым руководящим центром РЖФД и утверждаемым главой ВФП. |
| The All-Russia book of memory is supplemented with the two-volume book devoted by that who was lost in Afganistan. | Всероссийскую книгу памяти дополняет двухтомник, посвященный тем, кто погиб в Афганистане. |