Английский - русский
Перевод слова All-night

Перевод all-night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночной (примеров 9)
Shortly after "Mr. Smith" became a FILMCLUB classic, there was a week of all-night filibustering in the House of Lords. Сразу после того, как «Мистер Смит» стал классикой FILMCLUB, в Палате лордов состоялась неделя ночной обструкции.
Christine McVie's "Songbird", which Caillat felt needed a concert hall's ambience, was recorded during an all-night session at Zellerbach Auditorium, across San Francisco Bay in Berkeley. По мнению Кэйлатта, в композиции Кристин Макви «Songbird» было необходимо добавить атмосферу концертного зала, и в итоге она была записана в ходе ночной сессии в Zellerbach Auditorium (англ.)русск., находившейся на другой стороне залива Сан-Франциско в Беркли.
And after over a year of planning, two weeks of programming, carb-fest and all-night sessions, Tony drew again for the first time in seven years. И вот после более года планирования, двух недель программирования, поедания углеводов и ночной работы, Тони снова рисовал, впервые за последние семь лет.
According to the band's official Facebook page, Mashrou' Leila means "An Overnight Project", named for the nocturnal nature of the project characterized by all-night jam sessions. Согласно официальной странице группы на Фейсбуке, название Mashrou' Leila означает «Ночной Проект», и отражает ночную природу проекта, характеризующуюся ночными джем-сейшнами.
Sam? The all-night pastry chef... you were just kidding, right? Ночной кондитер... был всего лишь шуткой, правильно?
Больше примеров...
Всенощное (примеров 2)
In January 1956, Rodney Collin led an all-night foot procession 48 kilometers long to the place of worship of Our Lady of Guadalupe. В январе 1956 года Родни Коллин вел всенощное пешее шествие длиною в 48 километров к месту поклонения Богоматери Гвадалупской.
All-night Vigil at 6:30pm, Divine Liturgy at 9am. Всенощное Бдение в 6:30 часов вечера, Божественная Литургия в 9 часов утра.
Больше примеров...
Круглосуточном (примеров 2)
And when I woke up the next morning, I was sleeping on a friend's floor, the only thing I had in the world was a toothbrush I had just bought from an all-night supermarket. И когда я проснулся на следующее утро, я ночевал у друга на полу, единственное в мире, что было у меня, - это зубная щётка, которую я только что купил в круглосуточном магазине.
And when I woke up the next morning, I was sleeping on a friend's floor, the only thing I had in the world was a toothbrush I had just bought from an all-night supermarket. И когда я проснулся на следующее утро, я ночевал у друга на полу, единственное в мире, что было у меня, - это зубная щётка, которую я только что купил в круглосуточном магазине.
Больше примеров...
На всю ночь (примеров 11)
And meanwhile, you know very well that this little joke could be an all-night thing. И ты прекрасно знаешь, что эта его шутка может затянуться на всю ночь.
It's an all-night job. Работа на всю ночь.
Fun is an all-night foam party on Ibiza. Веселье - это пенная вечеринка на всю ночь на Ибице.
Decided to have an all-night game in Brandon Broome's basement. Решили провести игру на всю ночь В подвале у Брэндона Брума.
The images relayed back to Earth from Voyager 2 became the basis of a 1989 PBS all-night program, Neptune All Night. Изображения Нептуна, переданные на Землю «Вояджером-2», стали основой для появления в 1989 году в Публичной телевещательной службе (PBS) программы на всю ночь под названием «Нептун всю ночь».
Больше примеров...
Круглосуточный (примеров 3)
Not anymore you're not. Let's get you to the all-night Rhinestone Warehouse quick. Больше нет Позволь отвести тебя в круглосуточный ювелирный салон прямо сейчас
There's an all-night garage on Normandie. На Норманди есть круглосуточный гараж.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...