Mr. Tillakhodzaev (Institute of Alisher Navoy) said that the ethnic minorities enjoyed a sufficient level of representation within political parties, but not in Parliament. |
Г-н Тиллаходжаев (Институт Алишера Навои) говорит, что представители этнических меньшинств в достаточной степени представлены в политических партиях, но не в парламенте. |
Mr. Tillakhodzaev (Institute of Alisher Navoy) said that only the creation of a commission responsible for reconsidering all the court decisions would make it possible to restore trust between the two communities and to re-establish justice. |
Г-н Тиллаходжаев (Институт Алишера Навои) говорит, что только создание комиссии по пересмотру всех судебных решений позволит вернуть доверие между двумя общинами и восстановить справедливость. |
At Alisher Navoiy Secondary School, classes are taught in Uzbek, Kyrgyz, and Russian. |
В средней школе имени Алишера Навои обучение проводится на узбекском, киргизском и русском языках. |
laureate of the state Alisher Navoi stipend. |
Лауреат государственной стипендии имени Алишера Навои. |
Celebrations of the 19th anniversary of independence of Uzbekistan were held on 31 August at Alisher Navoi National Park in Tashkent. |
В Национальном парке Узбекистана имени Алишера Навои состоялись праздничные торжества, посвященные 19-летию независимости нашей Родины. |