| With those brief remarks, I invite Ambassador Alisher Vohidov to take his place at the podium. |
Завершив свое краткое выступление, я приглашаю посла Алишера Вохидова занять место в президиуме. |
| I would also like to express my sincere thanks to Ambassador Alisher Vohidov of Uzbekistan for his constructive efforts as Acting Chairman of the Commission in conducting consultations with the regional groups over the past several months. |
Я также хотел бы искренне поблагодарить посла Алишера Вохидова (Узбекистан) за его конструктивные усилия на посту исполняющего обязанности Председателя при проведении консультаций с региональными группами в течение нескольких последних месяцев. |
| Concerning Azamjon Farmonov and Alisher Karamatov |
Относительно: Азамжона Фармонова и Алишера Караматова |
| At Alisher Navoiy Secondary School, classes are taught in Uzbek, Kyrgyz, and Russian. |
В средней школе имени Алишера Навои обучение проводится на узбекском, киргизском и русском языках. |
| This revealed some bruises on Alisher Safarov's left shoulder that reportedly preceded his arrest; no other injuries on any of the alleged victims were identified. |
В ходе осмотра на левом плече г-на Алишера Сафарова были обнаружены синяки, которые, предположительно, могли быть получены непосредственно перед его задержанием; никаких других повреждений не было обнаружено ни у кого из предполагаемых жертв. |