| By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld. | К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано. |
| The parties came to an agreement and Aleksanyan, on a one-year contract, went to Abadan and joined local club Sanat Naft Abadan. | Стороны пришли к общему согласию и Алексанян по однолетнему контракту отправился в Абадан, в местный клуб «Санат Нафт». |
| In June 2007, by agreement between Pyunik and Gandzasar Kapan, Aleksanyan went on loan at the Kapan club. | В июне 2007 года, по договорённости между «Пюником» и «Гандзасаром», Алексанян переходит на правах аренды в капанский клуб. |
| Vasily Aleksanyan, 39, Russian lawyer and businessman, Executive Vice President of Yukos, complications from AIDS. | Алексанян, Василий Георгиевич (39) - российский юрист, бизнесмен, исполнительный вице-президент компании ЮКОС с полномочиями президента. |
| Vasily Aleksanyan was Executive Vice President of Yukos, and, as a lawyer, defended Khodorkovsky and his partner, Platon Lebedev, after their arrest in 2003. | Василий Алексанян занимал должность заместителя исполнительного директора Юкоса. Будучи юристом, он представлял защиту Ходорковского и его делового партнёра, Платона Лебедева, после того, как они были арестованы в 2003 году. |