| The project is seen as of great interest to Brazil, since it also contributes to bringing the Alcantara Launch Centre into full operation. |
З. Проект представляет для Бразилии значительный интерес, поскольку он будет способствовать также полному введению в строй стартового комплекса в Алькантара. |
| Its efforts were focused chiefly on creating a framework under international law for a joint project with Brazil to design the Cyclone-4 space rocket at the Alcantara cosmodrome. |
Главные усилия были направлены на формирование международно - правовой базы для реализации совместного проекта Бразилии и Украины по созданию космического ракетного комплекса "Циклон - 4" на космодроме "Алькантара". |
| The nearby British AMC Alcantara rescued her crew, but the ship had to be abandoned. |
Находящееся неподалёку британское вспомогательное судно «Алькантара» подобрал команду, но судно затонуло. |
| An international rocket and ground-based campaign was conducted from the Brazilian equatorial range Alcantara in August 1994 under the leadership of NASA (Goddard and Wallops) and participation of the Universities of Colorado, Pennsylvania and Cornell. |
В августе 1994 года под руководством НАСА (институты им. Годдарда и Уоллопса) и при участии университетов штатов Колорадо и Пенсильвания, а также Корнелльского университета была проведена серия запусков международных ракет и наземных мероприятий с полигона Алькантара в экваториальной части Бразилии. |
| The main purpose of the agreement is the development of the Cyclone-4 launch site at the Alcantara Launch Centre and the provision of launch services for the national space programmes of both countries and their commercial customers. |
Главная цель данного соглашения состоит в создании стартовой площадки для запуска "Циклона-4" в стартовом комплексе в Алькантара и обеспечении связанных с запуском услуг в интересах национальных космических программ обеих стран и их коммерческих клиентов. |