They gave an account of the abuses committed by ALC soldiers and expressed their opposition to MLC/RCD-N authorities. |
Они сообщили о злоупотреблениях, совершаемых солдатами АОК, и заявили, что они настроены против властей ДОК/КОД-Н. |
At the beginning of December, N.K., an 18-year-old student, and the 12-year-old K.F. witnessed around 25 ALC soldiers attacking and killing civilians. |
В начале декабря 18-летний студент и 12-летняя К.С. стали свидетелями того, как около 25 солдат АОК напали на мирных жителей и убили их. |
Also in October, C.T., a 35-year-old Nande from Mambasa, was discovered by the ALC soldiers in the forest where she was hiding. |
Также в октябре солдаты АОК обнаружили в лесу 35-летнюю женщину по имени К.Т. из этнической группы нанде, которая была родом из Мамбасы. |
The fences were opened only when ALC attacked the town. |
Ворота открыли лишь после того, как АОК напала на город. |
On 22 December, according to all witnesses spoken to in Erengeti, elements of APC arrived in Erengeti town shooting in the air and asking the population to leave because of the advancing ALC troops. |
22 декабря, согласно показаниям всех свидетелей, опрошенных в Эренгети, солдаты АКН вошли в город Эренгети, стреляя в воздух и требуя от населения покинуть город ввиду наступления АОК. |