The internally displaced persons wanted to leave Teturi as they had heard that ALC was advancing towards Beni. |
Перемещенные лица хотели покинуть Тетури, когда они узнали, что к Бени продвигается АОК. |
The Governor closed the city fence to prevent the population from escaping and he explained to them that ALC were still far away. |
Губернатор закрыл городские ворота с целью воспрепятствовать уходу из него населения и объяснил это тем, что АОК находится еще далеко. |
On 13 February, three members of the Special Investigation Team travelled to Gbadolite to interview the elements of the ALC military command responsible for the Mambasa operations. |
13 февраля три члена Специальной следственной группы отправились в Гбадолите для встречи с членами военного командования АОК, ответственными за операции в Мамбасе. |
At the beginning of December, N.K., an 18-year-old student, and the 12-year-old K.F. witnessed around 25 ALC soldiers attacking and killing civilians. |
В начале декабря 18-летний студент и 12-летняя К.С. стали свидетелями того, как около 25 солдат АОК напали на мирных жителей и убили их. |
On 22 December, according to all witnesses spoken to in Erengeti, elements of APC arrived in Erengeti town shooting in the air and asking the population to leave because of the advancing ALC troops. |
22 декабря, согласно показаниям всех свидетелей, опрошенных в Эренгети, солдаты АКН вошли в город Эренгети, стреляя в воздух и требуя от населения покинуть город ввиду наступления АОК. |