The internally displaced persons wanted to leave Teturi as they had heard that ALC was advancing towards Beni. |
Перемещенные лица хотели покинуть Тетури, когда они узнали, что к Бени продвигается АОК. |
The witnesses saw several other males and females who had been abducted by ALC, most of whom they were not able to identify. |
Свидетели видели нескольких других похищенных АОК мужчин и женщин, большинство из которых они не смогли опознать. |
On 13 February, three members of the Special Investigation Team travelled to Gbadolite to interview the elements of the ALC military command responsible for the Mambasa operations. |
13 февраля три члена Специальной следственной группы отправились в Гбадолите для встречи с членами военного командования АОК, ответственными за операции в Мамбасе. |
Also in October, C.T., a 35-year-old Nande from Mambasa, was discovered by the ALC soldiers in the forest where she was hiding. |
Также в октябре солдаты АОК обнаружили в лесу 35-летнюю женщину по имени К.Т. из этнической группы нанде, которая была родом из Мамбасы. |
On 22 December, according to all witnesses spoken to in Erengeti, elements of APC arrived in Erengeti town shooting in the air and asking the population to leave because of the advancing ALC troops. |
22 декабря, согласно показаниям всех свидетелей, опрошенных в Эренгети, солдаты АКН вошли в город Эренгети, стреляя в воздух и требуя от населения покинуть город ввиду наступления АОК. |