Bertello was ordained a priest on 29 June 1966 by Bishop Albino Mensa. |
Бертелло был рукоположен во священника 29 июня 1966 года епископом Ивреи Альбино Менсой. |
Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute. |
Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену |
According to some sources, they married in 1914, and in 1915 she bore him his first child, Benito Albino Mussolini. |
Согласно некоторым источникам, они поженились в 1914 году, а 11 ноября 1915 года она родила ему первого ребенка Бенито Альбино Муссолини. |
On 7 May, the state Human Rights Commission is said to have informed the relatives of Antonio Mendoza and Evaristo Albino that they had been killed by soldiers. |
7 мая, как сообщается, Комиссия по правам человека штата проинформировала родственников Антонио Мендоса и Еваристо Альбино о том, что они были убиты военными. |
The Board met with the Deputy High Commissioner for Human Rights, representatives of donors Governments, non-governmental organizations and individuals, including students of the Istituto Tecnico Commerciale Oscar Romero (Albino, Italy) who became regular donors to the Fund. |
Члены Совета встречались с заместителем Верховного комиссара по правам человека, представителями правительств-доноров, НПО и частными лицами, в том числе студентами Торгово-технического института Оскара Ромеро (Альбино, Италия), которые стали постоянными донорами Фонда. |
When they failed to return, the following day the sister-in-law of Evaristo Albino Téllez, Francisca Santos Pablo, aged 33, and the boy's grandmother, Victoriana Vázquez Sánchez, aged 50, went out to look for them. |
Поскольку они не вернулись домой, на следующий день ЗЗ-летняя Франциска Сантос Пабло, невестка Еваристо Альбино Тельеса, и 50-летняя бабушка подростка Викториана Васкес Санчес отправились на их поиски. |
On 9 April 1999, Pulso published two articles connecting Albino Quintero Meraz, an ex-governor, and the Federal Judicial Police with drugs trafficking and calling for an investigation. |
9 апреля 1999 года еженедельник "Пульсо" опубликовал две статьи, касавшиеся бывшего губернатора Альбино Кентеро Мераса и федеральной судебной полиции и их связи с наркоторговцами и требовавшие провести соответствующее расследование. |
Benito Albino Mussolini was abducted by government agents and was told his mother was dead. |
Бенито Альбино Муссолини был похищен агентами правительства. |
Students and teachers of the Istituto Tecnico Commerciale Statale Oscar Romero, Albino, Italy |
Студенты и преподаватели Государственного торгового техникума им. Оскара Ромеро, Альбино, Италия |