Английский - русский
Перевод слова Albinism

Перевод albinism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страдающих альбинизмом (примеров 19)
Poland inquired on measures taken to combat violence against people with albinism. Польша поинтересовалась мерами, принятыми с целью борьбы с насилием в отношении лиц, страдающих альбинизмом.
In addition, the Government provided such children with medical services and continued to encourage stakeholders to support disadvantaged people, including those with albinism. Кроме того, правительство предоставляет детям этой категории медицинское обслуживание и, как и прежде, поощряет заинтересованные стороны оказывать поддержку лицам, находящимся в неблагоприятном положении, включая лиц, страдающих альбинизмом.
The Committee encouraged the State party to review legislative instruments and adopt a comprehensive strategy, including awareness-raising, to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, particularly children with albinism (ibid.). Комитет также призывал государство-участник пересмотреть законодательные акты, а также принять всеобъемлющую стратегию, включающую в себя повышение осведомленности, с целью ликвидации дискриминации по любым признакам и в отношении всех уязвимых групп, особенно детей, страдающих альбинизмом (там же).
The Committee on the Rights of the Child has also expressed serious concerns at reports of killings of and attacks against children with albinism, addressing this issue under the right to equality and non-discrimination (art. 2 of the Convention), among other rights. Комитет по правам ребенка также высказывал серьезную озабоченность по поводу сообщений об убийствах Детей, страдающих альбинизмом, и нападениях на них, рассматривая этот вопрос в рамках, в частности, права на равенство и недискриминацию (статья 2 Конвенции).
Germany commended Tanzania for its action taken to address the killings of people with albinism, and inquired on measures taken to prevent the killing of older women accused of witchcraft. Германия позитивно оценила принятые Танзанией меры, направленные на прекращение убийств лиц, страдающих альбинизмом, и поинтересовалась мерами, принятыми с целью недопущения убийств престарелых женщин, обвиняемых в колдовстве.
Больше примеров...
Альбинизм (примеров 11)
Another less common form is ocular albinism (OA), which only affects the eyes. Еще одной реже встречающейся формой является глазной альбинизм (ГА), затрагивающий только глаза.
The amended version of the Persons with Disabilities Act recognized albinism and the associated visual impairment as a disability. Пересмотренный вариант Закона об инвалидах признает альбинизм и сопутствующее ему нарушение зрения в качестве инвалидности.
And very shortly after my birth, my parents found out I had a condition called ocular albinism. И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.
The specimen has also been described as "partially albinistic" at times, though true albinism (lack of the enzyme tyrosinase) can by definition never only be partial. Особь описывалась как «полуальбинос», хотя истинный альбинизм (отсутствие фермента тирозиназы) по определению никогда не будет лишь частичным.
Albinism is a complex disorder. Альбинизм - это комплексное нарушение.
Больше примеров...
Альбиносов (примеров 6)
127.104 Adopt measures to stop aggressions and discrimination against persons suffering from albinism (Central African Republic); 127.104 принять меры по прекращению нападений и дискриминации в отношении альбиносов (Центральноафриканская Республика);
127.103 Take concrete measures to protect the rights of people with albinism, in accordance with the recommendations made by the Office of the High Commissioner, and raise awareness among society about their situation (Spain); 127.103 принять конкретные меры по защите прав альбиносов в соответствии с рекомендациями, данными Управлением Верховного комиссара, и повышать осведомленность в обществе об их ситуации (Испания);
Mwaura Maigua (National Parliament and Albinism Society of Kenya) provided an overview of the implementation and monitoring of the Convention in Kenya. Мваура Маигуа (Национальный парламент и Общество альбиносов Кении) дал общий обзор осуществления и мониторинга Конвенции в Кении.
SCHRPA reported that, in response to an emerging trend in the violation of the rights and freedoms of people living with albinism, Swaziland had established a protection programme. КПЧГУ сообщила, что в качестве меры реагирования на растущий уровень насилия в отношении альбиносов Свазиленд разработал программу защиты.
Ms. Franceschi (Panama) said that Panama, which had the largest albino population in the world, attached great importance to the issue of albinism and had therefore voted in favour of the draft resolution. Г-жа Франчески (Панама) говорит, что Панама, в которой проживает крупнейшая группа альбиносов в мире, придает большое значение проблеме альбинизма и поэтому проголосовала за проект резолюции.
Больше примеров...