Execution of leading roles Veniamin Zolotov, Albina Orehova, Elena Hrabrova, Gennady Mihajlov and others are the present actors images. | Исполнители главных ролей Вениамин Золотов, Альбина Орехова, Елена Храброва, Геннадий Михайлов и другие как настоящие артисты образы. |
Albina is one of sponsors of our competition, and the prize of the second category is given from her site - "Beading world of Ukraine". | Альбина является одним из спонсоров нашего конкурса, причём приз второй категории предоставляется от её сайта - "Бисерный мир Украины". |
A total of five factory workers - Grace Fryer, Edna Hussman, Katherine Schaub, and sisters Quinta McDonald and Albina Larice - dubbed the Radium Girls, joined the suit. | В общей сложности пять работниц фабрики - Грейс Фрайер, Эдна Хассман, Кэтрин Шауб и сёстры Квинта Макдональд и Альбина Ларис - приняли участие в иске и стали известны в публикациях СМИ под названием «радиевые девушки». |
The daughter of the royal couple, Princess Albina, dreams of marrying a foreign prince and finally breaking out of the monotonous palace life, where her only company is the silent poet Patrick, who lost his parents as a child and was adopted by the queen. | Дочь королевской четы, принцесса Альбина, мечтает выйти замуж за иностранного принца и вырваться наконец из однообразной дворцовой жизни, где единственной её компанией является немой поэт Патри́к - воспитанник королевы, потерявший родителей в детстве. |
I know Albina is your whole life. | Госпожа Клара, я знаю, что Альбина значит в Вашей жизни |
In the east there has been a ferry between Albina and Saint-Laurent-du-Maroni in French Guiana since 1969. | В восточной её части переправа между Албиной и Сен-Лоран-дю-Марони во Французской Гвиане была налажена ещё в 1969 году. |
The eastern part of the East-West Link, that is the section between Meerzorg and Albina, is being repaved with funds from the European Union, the Agence française de développement and the Inter-American Development Bank. | Восточная часть автодороги, расположенная между Мезогом и Албиной, в настоящее время находится в состоянии ремонта, на который выделили средства Европейский союз, Французское агентство по развитию и Межамериканский банк развития. |
The section between Moengo and Albina (km 138) will be repaved by the Chinese company Dalian. | Участок трассы между Мунго и Албиной отремонтирует китайская компания «Далянь». |
The injured were transported to a military hospital, while the Brazilians living in Albina were transferred to Paramaribo. | Пострадавшие были доставлены в военный госпиталь, в то время как бразильцы, проживающие в Албине, были отправлены в Парамарибо. |
The 2009 Albina, Suriname riots took place on December 24-25, 2009, when local maroon inhabitants attacked Brazilian, Chinese, Colombian and Peruvian gold diggers after a man was allegedly stabbed to death by a Brazilian. | Беспорядки в Албине произошли 24-25 декабря 2009 года, когда мароны напали на бразильских, китайских, колумбийских и перуанских золотоискателей. |
Inter Moengotapoe (sometimes rendered Inter Moengo Tapoe or just IMT) is a Surinamese football club, based in Moengo, Marowijne between Paramaribo and the border town of Albina. | «Интер Мунготапу», также известный как «Интер Мунго Тапу» или просто ИМТ) - суринамский футбольный клуб, базирующийся в городе Мунго в округе Маровейне между Парамарибо и Албина. |
In 1891 the cities of Portland, Albina, and East Portland were consolidated, creating inconsistent patterns of street names and addresses. | В 1891 году города Портленд, Албина и восточный Портленд были объединены, что привело к необходимости переименования улиц с одинаковым названием. |