The ancient Greek version of the park was the agora, a gathering place where people from all walks of life - |
Древнегреческой версией парка была агора, место сбора людей различных социальных слоёв... |
A radio programme entitled "AGORA", produced by the Ministry for Human Rights and Democratic Culture, is broadcast three times weekly. |
Три раза в неделю по радио транслируется передача под названием "Агора", подготавливаемая министерством демократической культуры и прав человека. |
[EXT] CCPR (Memorial; AGORA; International Youth Human Rights Movement; Civil Assistance) |
[ВН] Центр за ГПП - "Мемориал"; АГОРА; Международное молодежное движение за права человека; "Гражданская помощь" |
In expressing particular support for the AGORA project, the speaker thanked RBEC for its assistance in preparing a conference on sustainable development in April 1997 in Belarus with the cooperation of other organizations of the United Nations system as well as with the Governments of Austria and Denmark. |
Выразив особую поддержку проекту АГОРА, оратор поблагодарил РБЕС за оказанную им помощь в подготовке конференции по устойчивому развитию в апреле 1997 года в Беларуси при содействии других организаций системы Организации Объединенных Наций, а также правительств Австрии и Дании. |
In parallel, it is member of "AGORA", a newly-established forum by the European Parliament in which participates, the most representative NGO of each country. |
Одновременно с этим она является членом недавно созданного Европейским парламентом форума "АГОРА", в работе которого принимают участие по одной наиболее представительной НПО от каждой страны. |
Agora Constitucional (AC), Un Mundo sin Mordaza, AI, EP, HRW and IACHR mentioned restrictions on freedom of expression. |
Об ограничениях свободы выражения мнений также заявили представители программы "Агора конститусьонал" (АК), "Ун мундо син мордаса", МА, ЭП, ХРВ и МКПЧ. |
At the request of the service to combat poverty, precarity and social exclusion and as part of the AGORA federal research programme, the survey has been adapted and now includes 250 undocumented persons and 250 homeless persons. |
По просьбе Службы борьбы с бедностью, нестабильностью и социальным отчуждением и в рамках федеральной программы исследований АГОРА это обследование было приведено в соответствие с предъявляемыми требованиями и в настоящее время охватывает 250 бездомных и 250 человек, проживающих в плохих жилищных условиях. |
Every successful development relies on the provision of services such as shops, restaurants, tavernas, travel agencies etc. In Pissouri Bay many of these facilities are provided by Pissouri Agora. |
Каждая успешная строительная компания старается расположить свои объекты недалеко от магазинов, ресторанов, таверн, туристических агенств и т. д. В Писсури большинство из них вы найдете в комплексе Писсури Агора. |
Sales house offers advertising space on sites of the holding «Agora Ukraine»; on partner sites, with which contracts on the constant cooperation are signed as well as on other sites, which are focused on Ukrainian Internet audience. |
Сейлз-хаус предлагает рекламные площади на сайтах холдинга «Агора Украина»; на сайтах партнеров, с которыми подписаны контракты о постоянном сотрудничестве; а также на других сайтах, где сконцентрирована украинская интернет-аудитория. |
From the agora diner in queens. |
"Агора Дайнер" в Квинсе. |
There is an agora and a fountain located to the south of the stadium. |
На юге стадиона находятся родник и агора. |
The information centre in Rome posts United Nations information on Agora, a multilingual international network. |
Информационный центр в Риме размещает информацию об Организации Объединенных Наций в многоязыковой международной системе "Агора". |
The regional umbrella project, AGORA, provided flexibility and a means to provide financing to additional needs. |
Региональный "зонтичный" проект АГОРА позволил добиться гибкости и служил средством обеспечения финансирования для удовлетворения дополнительных потребностей. |
The Sami Council organized an Agora Session on indigenous peoples' cultural rights, inviting as guest speakers Mrs. Erica-Irene Daes and Professor Ole Henrik Magga. |
Совет саами организовал сессию "Агора по культурным правам коренных народов", в которой в качестве приглашенных ораторов приняли участие г-жа Эрика-Ирен Даес и проф. Оле Хенрик Магга. |
Lead partner(s): Association Agora 21, Agence intergovernementale de la Francophonie |
Ведущий партнер: ассоциация «Агора 21», Межправительственное агентство франкоязычных стран. |
It was proposed that such a system could be tested in connection with Agora, the user-friendly, low-cost, multilingual electronic information and communication system adopted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). |
Было внесено предложение о том, что такую систему можно было бы проверить в увязке с удобным для пользователя, недорогостоящим многоязычным информационным и коммуникационным пакетом "Агора", принятым Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР). |
He also reported that the draft Namibian bill had been developed in cooperation with the Italian consultancy firm Agora 2000 with financial assistance from the EU's Transitional Trade and Investment Development Programme for Namibia. |
Он сообщил также, что проект намибийского закона был разработан в сотрудничестве с итальянской консультативной фирмой "Агора 2000" при финансовой поддержке со стороны Промежуточной программы ЕС по развитию торговли и инвестиций для Намибии. |
In 2011, the private radio licence was re-issued and granted to Radio Agora. See also the comments on article 7, C; |
В 2011 году был продлен срок действия частной вещательной лицензии "Радио Агора" (см. также комментарии по статье 7, С); |
2.1 On 3 July, 28 August and 13 October 1999, the author, a journalist and the representative of the Open Society Institute in Angola, wrote several articles critical of Angolan President dos Santos in an independent Angolan newspaper, the Agora. |
2.1 3 июля, 28 августа и 13 октября 1999 года автор, журналист по профессии, являющийся представителем института "Открытое общество" в Анголе, поместил в независимой ангольской газете "Агора" серию статей с критикой президента Анголы душ Сантуша. |
A strategy-building cooperative network now involves, inter alia, the Ministry of Health, the Ministry of Planning, UNICEF, and the non-governmental network Agora. |
В настоящее время система сотрудничества, предусматривающего подготовку стратегии, охватывает, в частности, министерство здравоохранения, министерство планирования, ЮНИСЕФ и неправительственную сеть "Агора". |
Major outputs since 2009 include the creation of AGORA, the portal for parliamentary development () and global parliamentary development community of practice. |
К числу основных достижений, полученных после 2009 года, относится создание «АГОРА» - портала по вопросам парламентского развития () и глобального сообщества специалистов-практиков по проблемам парламентского развития. |
Agora Feminist Prize (1990) |
Женская премия "Агора" (1990 год) |
AGORA is designed to strengthen support to national parliamentary working groups, advance parliamentary-civil-society collaboration, and enhance women's participation and representation in parliaments around the world. |
Форум «АГОРА» предназначен для расширения поддержки национальных парламентских рабочих групп, оказания содействия сотрудничеству между парламентами и гражданским обществом, а также расширения участия и улучшения представленности женщин в парламентах во всех странах мира. |
You've finished your shopping at the local market or agora. |
Ты закончила покупки в местном магазинчике, также известном как "агора". |
Portal for parliamentary development - AGORA (Multiple) |
Портал по вопросам парламентского развития - «АГОРА» (несколько стран) 23 |