| In the Middle East, too, the peace process has made steady, if agonizingly slow, progress. | На Ближнем Востоке мирный процесс также продвигается поступательными, хотя и мучительно медленными, темпами. |
| Never knew it was such an agonizing experience. | Никогда не думал, что это так мучительно. |
| I don't know how to describe the way he was... but it was very agonizing seeing him trying to do those recordings... | Ќо было очень мучительно наблюдать за ним во врем€ тех записей. |
| This is the first major purchase that I have made without consulting consumer reports for three months beforehand and then agonizing that I'd made a mistake for three months afterwards. | Это моя первая крупная покупка, которую я сделала, не консультируясь с журналом "Союз Потребителей" в течение трех месяцев перед покупкой, а затем мучительно раздумывая, не совершила ли я ужасной ошибки, еще целых три месяца после покупки. |
| Seems to me it must be agonizing. | Мне кажется это мучительно. |