AGA informed the Group that no weapons or other security equipment would be required before August 2005. | АГА информировала Группу о том, что оружие или другие средства безопасности не потребуются до августа 2005 года. |
Mr. Aga was sentenced to 10 months in prison; he was imprisoned and then released for health reasons before his term was over upon payment of a fine. | Г-н Ага, осужденный на десять месяцев лишения свободы, был заключен в тюрьму, но впоследствии после уплаты штрафа был освобожден по состоянию здоровья. |
The incidents take place along the Province of Bosnia's frontier in Vrdol (today Zagvozd), near the Biokovo mountains of Dalmatia, where the Lord (aga) Hasan Arapović (also Asan Arapović) had large estates. | Сюжет проходит в боснийском эялете, на границе с Врдолом (сегодня Загвозд), недалеко от горы Биоково, где ага Хасан Арапович (также Асан Арапович) владел большими наделами. |
However, they admitted that Mr. Ndjabu's house in Mongbwalu had been provided by AGA and that the AGA-sponsored clinic had treated FNI armed elements. | Однако они признались в том, что в Монгбвалу компанией АГА г-ну Нджабу был предоставлен дом и что АГА финансировала клинику, в которой также проходили лечение вооруженные элементы ФНИ. |
AGA representatives informed the Group that they had met Mr. Ndjabu in March and May 2004, declining both times to provide him with direct assistance. | Представители компании АГА информировали Группу о том, что они встречались с г-ном Нджабу в марте и мае 2004 года, и оба раза они отказали ему в предоставлении прямой помощи. |
Hadji Aga, they're very rich. | Хаджи Аджа, они очень богатые. |
You're so jammy, Kazým Aga! | Ты очень везучий, Казим Аджа! |
Hadji Aga, I'm awfully sorry but they don't want her clothes either. | Хаджи Аджа, ее одежда им тоже не нужна. |
Hadji Aga, if you'll excuse me... | Хаджи Аджа, мне нужно идти... |
The current AGA list encompasses 450 unique active ingredients in 1,500 products. | В нынешний перечень ККП включено 450 уникальных действующих веществ в составе 1500 препаратов. |
The AGA has laid down criteria to be observed in connection with important drugs frequently prescribed in Aruba which are not registered in Aruba and are imported by a local importer. | ККП сформулировала критерии, которые необходимо соблюдать в связи с важными лекарственными препаратами, которые часто выписываются в Арубе, но не зарегистрированы в Арубе и ввозятся местными импортерами. |
AGA Partners - a partner of the III International Grain Conference. | AGA Partners - партнер III Международной Зерновой Конференции. |
Aminat Suleymanova, Managing Partner of AGA Partners and Amina Varshavskaya, the Head of "AGA-Recruitment" Consulting Agency, took part in the work of the forum. | В работе этого форума приняли участие Аминат Сулейманова, управляющий партнер юридической фирмы AGA Partners и Амина Варшавская, Глава КА "AGA-Recruitment". |
Hair loss treatment for thinning hair hair are held at our hospital, prescription Propecia (AGA male pattern baldness), as can be used regardless of gender, can expect a strong effect of hair growth HARG (The Hague), the official treatment was introduced. | Выпадение волос лечение волос для прореживания волос проводится в нашей клинике, предписание Propecia (AGA мужского облысения), а может быть использована независимо от пола, можно ожидать сильного влияния роста волос Харг (Гаага), официального обращения был введен. |
Mrs Suleymanova, the Managing Partner of AGA Partners Law Firm, took part in the work of the Conference presenting a paper on External and internal lawyers: Symbiosis or competition. The paper received very positive feedback from the Conference participants. | В рамках этого мероприятия Аминат Сулейманова, управляющий партнер юридической компании AGA Partners, выступила с докладом на тему "Внешние и внутренние юристы: Симбиоз или конкуренция", который был встречен участниками семинара очень положительно. |
AGA Partners Law Firm was mentioned by Ukrainian Law Firms (A Handbook for Foreign Clients) 2008 edition in the list of the leading law firms at the Ukrainian market. | Аминат Сулейманова, управляющий партнер AGA Partners, приняла участие в международной Зерновой торговой конференции в Египте (30 марта - 1 апреля 2009, г. Шарм-Эль-Шейх)., организованной Российским Зерновым Союзом и ИА "АПК-Информ". |