Aga Shahi had been a skilled jurist and a distinguished diplomat, known by members of local communities and Pakistani and foreign statesmen alike. | Ага Шахи был опытным юристом и выдающимся дипломатом, которого знали все - от членов местных общин до крупных деятелей - как пакистанских, так и зарубежных. |
Mr. Aga was sentenced to 10 months in prison; he was imprisoned and then released for health reasons before his term was over upon payment of a fine. | Г-н Ага, осужденный на десять месяцев лишения свободы, был заключен в тюрьму, но впоследствии после уплаты штрафа был освобожден по состоянию здоровья. |
However, they admitted that Mr. Ndjabu's house in Mongbwalu had been provided by AGA and that the AGA-sponsored clinic had treated FNI armed elements. | Однако они признались в том, что в Монгбвалу компанией АГА г-ну Нджабу был предоставлен дом и что АГА финансировала клинику, в которой также проходили лечение вооруженные элементы ФНИ. |
UNICEF allocated 19.5 million soms, ADB 37.9 million soms, and the Aga Kahn Foundation 23.6 million soms to the commissioning of the PEI, physical plant and educational resources. | На открытие, материально-техническое оснащение и учебно-методические материалы ЮНИСЕФ выделено 19,5 млн. сомов, АБР - 37, 9 млн. сомов, Фондом Ага Хана было выделено 23,6 млн. сомов. |
They further volunteered that the FNI collected taxes, other fees and "small items" from AGA each time AGA personnel or cargo arrived at the airport. | Они далее сообщили, что ФНИ собирал налоги, другие сборы и получал небольшие «предметы» от АГА, каждый раз, когда в аэропорт прибывали сотрудники или грузы. |
Hadji Aga, they're very rich. | Хаджи Аджа, они очень богатые. |
You're so jammy, Kazým Aga! | Ты очень везучий, Казим Аджа! |
Hadji Aga, I'm awfully sorry but they don't want her clothes either. | Хаджи Аджа, ее одежда им тоже не нужна. |
Hadji Aga, if you'll excuse me... | Хаджи Аджа, мне нужно идти... |
The current AGA list encompasses 450 unique active ingredients in 1,500 products. | В нынешний перечень ККП включено 450 уникальных действующих веществ в составе 1500 препаратов. |
The AGA has laid down criteria to be observed in connection with important drugs frequently prescribed in Aruba which are not registered in Aruba and are imported by a local importer. | ККП сформулировала критерии, которые необходимо соблюдать в связи с важными лекарственными препаратами, которые часто выписываются в Арубе, но не зарегистрированы в Арубе и ввозятся местными импортерами. |
When the Amiga CD32 was released the CDXL format was extended to support AGA color modes (up to 262,144 on-screen colors from a 24-bit color palette) and higher display resolutions. | После выпуска Amiga CD32 в 1993 году формат оказался достаточно гибким, чтобы поддержать чипсет AGA (до 262144 цветов из 24-битной палитры) с большими разрешениями. |
After a year, he returned to Scotland and started selling AGA cooking stoves, door-to-door. | Через год он вернулся в Шотландию и начал работать коммивояжером, продавая кухонные плиты фирмы AGA. |
In April, 2008 Aminat Suleymanova, Managing Partner of AGA Partners Law Firm was accepted to the International Academy of Matrimonial Lawyers. | В апреле 2008 года Аминат Сулейманова, управляющий партнер юридической компании AGA Partners, была принята в Международную Академию юристов по семейному праву. |
Aminat Suleymanova, Managing Partner of AGA Partners Law Firm, considering the results of the research of law edition Yuridichna gazeta Lawyers of Ukraine. | Управляющий партнер компании AGA Partners, Аминат Сулейманова по результатам исследования юридического издания Юридична газета Юристи України. |
AGA Partners Law Firm was mentioned by Ukrainian Law Firms (A Handbook for Foreign Clients) 2008 edition in the list of the leading law firms at the Ukrainian market. | Аминат Сулейманова, управляющий партнер AGA Partners, приняла участие в международной Зерновой торговой конференции в Египте (30 марта - 1 апреля 2009, г. Шарм-Эль-Шейх)., организованной Российским Зерновым Союзом и ИА "АПК-Информ". |