Now George Gamow had earlier predicted that this afterglow of creation would today be in the form of weak microwave radiation. |
Теперь Джордж Гамов ранее предсказал что это послесвечение создания сегодня был бы в форме слабой микроволновой радиации. |
The afterglow of the burst set a new record for the "most intrinsically bright object ever observed by humans in the universe", 2.5 million times brighter than the brightest supernova to date, SN 2005ap. |
Оптическое послесвечение этого гамма-всплеска установило новый рекорд среди «наиболее ярких объектов когда-либо наблюдавшихся человеком во вселенной», в 2,5 миллиона раз ярче самой яркой сверхновой на сегодняшний день, SN 2005ap. |
But if you keep looking further and further, eventually you see nothing for a long while, and then finally you see a faint, fading afterglow, and it's the afterglow of the Big Bang. |
Но если продолжать смотреть всё дальше и дальше, на какое-то время не будет видно ничего, и, в конце концов, вы увидите слабое тускнеющее свечение, и это послесвечение Большого взрыва. |
In the late 1990s satellites used upgraded optics and x-ray detectors to finally capture a gamma-ray burst afterglow. |
В конце 90-х на Спутниках появилась более совершенная оптика с рентгеном, позволившая заснять послесвечение гамма-всплесков. |
But early on, when the universe was making that last afterglow, the gravitational waves put little twists in the structure of the light that we see. |
Но раньше, когда вселенная производила это слабое послесвечение, гравитационные волны слегка изгибали структуру свечения, которое мы видим. Поэтому, вглядываясь в ночное небо всё сильнее и сильнее... |
But then astronomers wondered what about their afterglow? |
Астрономов поражало послесвечение гамма-всплесков. |