From national liberation movements, the Committee has received a message from the Pan Africanist Congress of Azania. |
От национально-освободительных движений Комитет получил послание от Панафриканского конгресса Азании. |
Mr. ALEXANDER (Secretary-General of the Pan Africanist Congress of Azania) said that the euphoria generated over seemingly positive developments in South Africa was unwarranted. |
З. Г-н АЛЕКСАНДЕР (генеральный секретарь Панафриканского конгресса Азании) говорит, что эйфория, вызванная на первый взгляд позитивным развитием событий в Южной Африке, является необоснованной. |
Mr. KUMALO (Observer for the Pan Africanist Congress of Azania (PAC)) expressed gratitude to the United Nations and bodies like the Special Committee for their role in mobilizing the conscience of humanity against the evils of apartheid. |
Г-н КУМАЛО (Наблюдатель от Панафриканского конгресса Азании (ПАК) выражает признательность Организации Объединенных Наций и таким органам, как Специальный комитет, за их деятельность по мобилизации человечества на борьбу против зла апартеида. |
Address by Mr. Benny Alexander, Secretary-General of the Pan Africanist Congress of Azania (PAC) |
Выступление г-на Бенни Александера, генерального секретаря Панафриканского конгресса Азании (ПАК) |
The CHAIRMAN said that the current meeting was devoted to consultations with the Secretary-General of the Pan Africanist Congress of Azania (PAC), Mr. Benny Alexander. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что текущее заседание посвящено консультациям с генеральным секретарем Панафриканского конгресса Азании (ПАК) г-ном Бенни Александером. |
94/ Official policy statement on the environment of the Pan Africanist Congress of Azania by Barney Desai, Secretary for Publicity and Information, March 1992. |
94/ Официальное программное заявление Панафриканского конгресса Азании по вопросам окружающей среды, сделанное секретарем по вопросам гласности и информации Барни Десаи, март 1992 года. |
I should also like to welcome Mr. Tebogo Mafole, representative of the African National Congress of South Africa, and Mr. Pheko, representative of the Pan Africanist Congress of Azania. |
Я хотел бы также приветствовать г-на Тебого Мафоле, представителя Африканского национального конгресса Южной Африки, и г-на Пхеко, представителя Панафриканского конгресса Азании. |
The observer for the African National Congress (12th) and the observer for the Pan Africanist Congress of Azania (8th) made statements. |
С заявлениями выступили наблюдатель от Африканского национального конгресса (12) и наблюдатель от Панафриканского конгресса Азании (8). |
Mr. PHEKO (Observer for the Pan Africanist Congress of Azania (PAC)) said that although the draft report was comprehensive and informative, it failed to cover certain elements that definitely were important. |
По мнению г-на ПХЕКО (наблюдатель от Панафриканского конгресса Азании (ПАК), в проекте доклада, несмотря на его достаточную полноту и информативность, оставлены без внимания некоторые весьма важные элементы. |
The CHAIRMAN: I now invite the Secretary for Foreign Affairs of the Pan Africanist Congress of Azania, Mr. Ahmed Gora Ebrahim, to make a statement. |
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предлагаю сделать заявление г-ну Ахмеду Горе Эбрахиму, Азания, секретарю по иностранным делам Панафриканского конгресса Азании. |
In paragraphs 40 and 41 there is a reference to the address by Mr. Benny Alexander, Secretary-General of the Pan Africanist Congress, to the Special Committee on 28 September. |
В пунктах 40 и 41 содержится ссылка на выступление г-на Бенни Александера, Генерального секретаря Панафриканского конгресса Азании, в Специальном комитете 28 сентября. |
In addition, the Committee paid due regard to the relevant information furnished to it by the representatives of the Organization of African Unity, the African National Congress of South Africa and the Pan Africanist Congress of Azania, as well as by non-governmental organizations. |
Кроме того, Комитет должным образом принял к сведению соответствующую информацию, представленную ему представителем Организации африканского единства, Африканского национального конгресса Южной Африки и Панафриканского конгресса Азании, а также неправительственных организаций. |