| In the ranks of this citizen army was a young playwright called Aeschylus. | В рядах армии граждан был молодой поэт по имени Эсхил. |
| "Aeschylus and Pindar, the triumph of lyricism." | "Эсхил и Пандэр, триумф лирицизма." |
| The young soldier Aeschylus went on to become one of history's greatest playwrights. | Молодой солдат Эсхил впоследствии стал одним из величайших поэтов в истории. |
| "Man feeds on dreams of hope", Aeschylus wrote. | Как писал Эсхил, «Человек сыт мечтами и надеждами». |
| You haven't lived until you've heard a tipsy Brit pronounce Aeschylus. | И ты зря прожил жизнь, если не слышал, как британка под мухой произносит "Эсхил". |
| In the words of aeschylus, "no good deed goes unpunished." | Эсхил по этому поводу пишет: "Всякое дело благое наказуемо". |
| AESCHYLUS "The Eumenides" Act IV Scene I | "Кто из смертных осмелится об этом судить?" Эсхил |