| In February 2006, the AEG will have its last meeting to discuss the issues under revision. |
В феврале 2006 года КГЭ проведет свое последнее совещание для обсуждения подлежащих пересмотру вопросов. |
| For the efficient execution of the governance and decision-making process, the AEG takes decisions on the scope of the updating and on technical and conceptual issues in conjunction with the ISWGNA. |
В целях эффективного осуществления процесса управления и принятия решений КГЭ принимает решения относительно масштабов обновления, а также по техническим и концептуальным вопросам в координации с МСРГНС. |
| (a) The third meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts (AEG) was held in Bangkok from 18 to 22 July 2005. |
а) третье совещание Консультативной группы экспертов по национальным счетам (КГЭ) состоялось в Бангкоке 18 - 22 июля 2005 года. |
| Do members of the AEG agree that there seems to be a substantial body of methodological literature and of practical experience available to serve as a foundation on which to prepare guidance on the treatment of the informal sector within the national accounts framework? |
Согласны ли члены КГЭ с тем, что, как представляется, уже накопился достаточный объем методологической литературы и практического опыта, которые могли бы послужить основой для подготовки руководящих указаний по методике учета неформального сектора в системе национальных счетов? |
| All comments are welcome, but the AEG may wish to focus on the following: |
Несмотря на то, что Группа будет рада любым замечаниям, КГЭ, возможно, пожелает сосредоточить свое внимание на следующем: |