| The buildings were constructed on the site of a former electrical appliance factory complex, which was built in 1926 by AEG. |
Здания были сооружены на месте бывшего комплекса сооружений завода электрооборудования, который был построен AEG в 1926 году. |
| The next year, the remaining boilers (numbers 1 and 2) were installed, and with the war over, the two German AEG sets were finally received, beginning operation in 1921. |
На следующий год были установлены остальные котлоагрегаты (Nº 1 и 2), так как война наконец была окончена, и две группы немецких AEG были наконец получены, начав работать в 1921 году. |
| The machinery room is a longitudinal and also open space, perpendicular to the boiler room, accommodating five generating sets of varying capacities and brands: Escher Wyss & Cie, AEG, Stal-Asea and Escher Wyss/Thompson. |
Машинный зал имел продольную форму и располагался перпендикулярно залу котлоагрегатов, вмещая внутри пять групп генераторов разной мощности и разных марок: Escher & Wiss, AEG, Stal-Asea и Escher Wiss/Thompson. |
| AEG bought Kühlstein in 1902, founding the division Neue Automobil Gesellschaft (New Automobile Company), to make cars. |
1887 - компания переименована во «Всеобщую компанию электричества» -, сокращённо AEG. |
| On May 31, 2011, WTC announced that Andrew Messick, who was previously the president AEG, would become CEO of the World Triathlon Corporation. |
31 мая 2011 года WTC сообщил, что Эндрю Мессик, бывший президент компании AEG, становится CEO Всемирной корпорации триатлона. |